Tradução Inglês-Português para "bewildering"

EN bewildering Português tradução

bewildering {adj.}

EN bewildering
play_circle_outline
{adjetivo}

bewildering
bewildering

Exemplos de uso para "bewildering" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishMr President, the events of the past 24 hours in Côte d'Ivoire have been bewildering.
Senhor Presidente, os acontecimentos das últimas 24 horas na Costa do Marfim foram desconcertantes.
EnglishThis agreement is somewhat bewildering, leaves questions unanswered, and still has grey areas.
Trata-se de um acordo que suscita muita perplexidade, deixando margem para dúvidas e zonas obscuras.
EnglishThis is all the more bewildering since not all Member States have ratified it.
Isto torna-se tanto mais incompreensível na medida em que nem todos os Estados-membros ratificaram essa convenção.
EnglishI consider two points to be utterly bewildering.
Existem dois pontos que considero perfeitamente desconcertantes.
English(SK) It is bewildering to see the abuse of this House and the politicking focused on the Slovak political scene.
(SK) É desconcertante ver o uso abusivo desta Assembleia e a politiquice concentrada na cena política eslovaca.
EnglishThe procedure is rather bewildering, because on other enlargement issues, the Council has always taken the initiative.
Esse procedimento é algo surpreendente, uma vez que também noutras questões do alargamento foi sempre o Conselho que tomou a iniciativa.
EnglishFurthermore, certain recent selfish moves on the part of the new US administration seem bewildering to us here in multicultural Europe.
Também certas medidas recentes, que revelam o egoísmo da administração dos Estados Unidos, causam perplexidade aqui, na nossa Europa multicultural.
EnglishThe reaction from the PPE-DE and the industry is simply bewildering if we stop and think about the state of the environment and nature.
A reacção do Grupo PPE-DE e da indústria é simplesmente desconcertante, quando realmente paramos e nos apercebemos do estado em que se encontram o ambiente e a natureza.
EnglishThe Council's proposal, presented by Parliament three months ago in almost forensic detail, was debated and analysed with bewildering speed by the committee.
A proposta do Conselho apresentada quase cirurgicamente há apenas três meses pelo Parlamento Europeu foi debatida e apreciada a um ritmo vertiginoso pela Comissão.
EnglishSuch posturing is all the more bewildering given that we will vote on this opinion only hours before the European Council formally agrees the Treaty change.
Esta postura é tanto mais desconcertante quanto iremos votar este parecer apenas algumas horas antes de o Conselho Europeu acordar formalmente a alteração do Tratado.
EnglishFor example, it is an inadmissible, almost bewildering fact that, even today, some countries are denounced by Amnesty International for failure to respect the most basic human rights.
É inadmissível, desconcertante quase, que ainda hoje alguns países sejam condenados pela Amnistia Internacional por desrespeitarem os mais elementares direitos humanos.
EnglishHe treated them as if they were his property, he deceived them and he took them to a very bewildering situation in a country and a family which they can barely understand.
O referido pai tratou os filhos como se fossem propriedade sua, enganou-os e transportou-os para uma situação extremamente confusa, num país e numa família que eles praticamente não compreendem.
EnglishIt is one of politics' most bewildering facts that we can deliver throughout the European Union the single market in numerous areas, but we cannot deliver it in the railway sector.
É um dos factos mais desconcertantes, em matéria de política, que consigamos instaurar o mercado interno ao nível da União Europeia nos mais diversos domínios, mas não no sector ferroviário.