Ofertas de estágio em vários países

Tradução Inglês-Português para "best"

 

"best" - tradução em português

Resultados: 1-28 de 3565

best {adjetivo}

best {superl.} (também: greatest)

melhor {superl.}

It was clearly evident from the outcome that patience had been the best policy.

O resultado tornou evidente que a paciência foi, de facto, a melhor estratégia.

Economic integration in this region is the best means to ensure peace in Europe.

A integração económica nesta região é a melhor forma de garantir a paz na Europa.

To start a chain reaction so that this becomes the best bureaucracy in the world.

Iniciar uma reacção em cadeia de modo que esta seja a melhor burocracia do mundo.

We achieve more, and we are at our very best, as 'Europeans – Working Together '.

Conseguimos mais e damos o nosso melhor como " Europeus - a Trabalhar Juntos ".

At this stage, we do not know which technology is best for sustainable mobility.

Nesta fase, não sabemos qual é a melhor tecnologia para a mobilidade sustentável.

well {advérbio}

well {adv.} (também: good, very, okay, blessing)

bem {adv.}

Well this has sparked a craze in Japan, because everyone's wanting a masterpiece.

Bem isto despertou uma mania no Japão, porque toda a gente quer uma obra prima.

Well, the Earth -- our environment, in the form of us -- is creating knowledge.

Bem, na Terra – o nosso entorno, sob a nossa forma – está a criar conhecimento.

Such cooperation is already working extremely well, but it is no longer enough.

Esta cooperação já está a funcionar muitíssimo bem, mas deixou de ser suficiente.

Well, there are a number of political reasons why people have found it congenial.

Bem, há várias razões políticas pelas quais as pessoas a consideram apropriada.

We ensure free competition and cheap goods, and that is all very well and good.

Garantimos a livre concorrência e produtos baratos, e tudo isso está muito bem.

well {substantivo}

well {subst.} (também: shaft, pit)

poço {m.}

They're moving around in this gravitational potential well of this cluster, OK.

Estão a mover-se no poço potencial gravitacional deste aglomerado.

That has become evident from the oil well in the Gulf of Mexico.

Isto tornou-se evidente no caso do poço de petróleo no Golfo do México.

The water in the well in our own backyard, for example, had a very high concentration of fluoride.

A água do poço do nosso jardim, por exemplo, tinha uma concentração muito elevada de fluorinatos.

The camera's looking down at her because she's in the well.

A câmara está a olhar de cima para baixo para ela porque ela está no poço.

She's in the absolute well of her own sense of being mortal.

Ela está no poço total da sua consciência de ser mortal.

well {subst.} (também: wellhead)

nascente {m.}

Institutionally, we look forward very much to a systematic, close, well-organised collaboration with the emerging Commission in Addis Ababa.

Do ponto de vista institucional, encaramos com muita expectativa o estabelecimento de uma colaboração sistemática, próxima e bem organizada com a Comissão nascente, em Adis Abeba.

There are can best be described on one side as nascent markets, and on the other, rather more sophisticated and developed approaches.

Por um lado, há aquilo que poderemos denominar os mercados nascentes, e, por outro lado, abordagens mais sofisticadas e desenvolvidas.

In my country, it is often the case that wells or springs, or the storage facility in the Biesbosch, have to be closed down.

No nosso país, acontece, por isso, frequentemente, ser forçoso encerrar poços, nascentes, ou as reservas do Parque Nacional Biesbosch.

well {adjetivo}

well {adj.} (também: now, well then)

pois bem {adj.}

Should it not be possible to reach it - well, we will just have to continue to talk.

Caso não seja possível alcançá-lo - pois bem: vamos simplesmente continuar a falar.

Well, we agree with you and we expect the Commission to use that opportunity.

Pois bem, concordamos consigo e esperamos que a Comissão aproveite essa oportunidade.

Well, this is year eleven; it is a shameful situation that cannot continue.

Pois bem, este é o undécimo ano; é uma situação vergonhosa, que não pode continuar.

Well, it is not a directive for swimming pools, let alone a directive for bath water.

Pois bem, não se trata de uma directiva relativa a piscinas, nem a banheiras.

Well, the civilian population over there is being massacred and MONUC has not budged.

Pois bem, essa população civil está a ser massacrada e a MONUC não está a fazer nada.

well {adj.} (também: in good form)

bem disposto {adj.}

The roads are not going to become safer and better if those who drive heavy goods vehicles are not alert and wide awake but tired and irritated.

A circulação rodoviária não fica melhor nem mais segura se os condutores dos grandes camiões não estiverem despertos e bem dispostos, mas sim cansados e irritados.

well {adj.} (também: healthy, able-bodied, hale, wholesome)

sadio {adj.}

Sound quota management in that very sector has meant that, relatively speaking, this sector is doing well, certainly taking into consideration the drastic cutbacks in additional catches.

É legítimo afirmar que boa gestão das quotas precisamente nesse sector viabilizou que ele esteja sadio, seguramente se tivermos em conta as reduções drásticas das capturas acessórias.
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "best":

Sinônimos (inglês) para "well":

 

Traduções similares

Traduções similares para "best" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "best" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

The approach opted for in the report offers the best chances for a step forward.

A abordagem escolhida é a que mais hipóteses fornece para avançarmos um passo.

I would also like to take the opportunity to wish the soldiers there all the best.

Gostaria também de aproveitar a oportunidade para desejar boa sorte aos soldados.

Member States are the best experts when it comes to managing their own forests.

Os Estados-Membros são os melhores especialistas no tratamento das suas florestas.

I welcome them here and extend to them my best wishes for successful work with us.

Dou-lhes as boas-vindas e dirijo-lhes os melhores votos de bom trabalho entre nós.

However, there is nothing wrong with it assisting in the sharing of best practice.

No entanto, não há nada de errado em contribuir para a partilha de boas práticas.

Nevertheless, I shall do my best to make up for the delay, without going too fast.

Farei todos os possíveis, contudo, para compensar o atraso, sem ir muito depressa.

We must become the best in the world, and it is excellence that will get us there.

Temos de ser os melhores do mundo, e é através da excelência que o conseguiremos.

Culture is a part of our society that operates best without political interference.

Contou com cerca de 167 milhões de euros e terminará em 31 de Dezembro de 2004.

However, I do not believe it is to the best advantage of the European peoples.

Que, todavia, a meu ver, não traz grandes benefícios às populações europeias.

We must have the best engineering schools in the world and we must support them.

Precisamos de ter as melhores escolas de engenharia do mundo, e temos de as apoiar.

Modernised buildings are one of the best signs of the European Union in the region.

Os edifícios modernizados são um dos melhores sinais da União Europeia na região.

The Americans also had the best of intentions when they first created their system.

Os americanos também tinham as melhores intenções quando criaram o seu sistema.

The best decision to come out of Helsinki is that we are now able to start work.

Podermos agora começar a trabalhar, essa é a decisão positiva tomada em Helsínquia.

The Commission has promised to present the best practice model on a website.

A Comissão prometeu apresentar o modelo de boas práticas num portal Internet.

Do you believe that the best-practice method could optimise our performance?

Crê que o método das melhores práticas nos poderia proporcionar um resultado óptimo?

I wish the President-in-Office all the best in the pursuit of his ambitions.

Desejo à Presidência em exercício do Conselho muito êxito nas suas ambições.

The differing statistics on unemployment are one of the best-known examples.

As diferentes estatísticas sobre o desemprego são um dos exemplos mais conhecidos.

However, it is the best which there could be under current political circumstances.

A adopção da Constituição para a Europa constitui um enorme passo em frente.

In 2007 we are also going to present a European guide to best practice in the field.

Em 2007, vamos também apresentar um guia europeu das melhores práticas na matéria.

The EU should concern itself with those issues it is best qualified to deal with.

A UE deverá ocupar-se das questões que seja vantajoso resolver ao seu nível.
 

Resultados no fórum

Tradução "best" - resultados no fórum

 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

beryl · beryllium · beserk · beside · besides · besotted · bespectacled · bespoke · Bessarabia · Bessy · best · best-known · best-seller · bestead · bestiality · besties · bestowing · bet · beta · beta-msh · betablocker

Dê uma olhada no dicionário Espanhol-Português bab.la.