Search for the most beautiful word
photomechanics
housekeeping

VOTE NOW

Tradução Inglês-Português para "bend"

 

"bend" - tradução em português

Resultados: 1-47 de 133

bend {substantivo}

bend {subst.} (também: curve, turn, deflection, backing)

volta {f.}

Wise people know when and how to bend the rules.

As pessoas sábias sabem quando e como dar a volta às regras.

And Aristotle said often in dealing with other people, we need to bend the rules.

[bend the rule=dar a volta à regra] E Aristóteles disse que, frequentemente, ao lidarmos com outras pessoas, precisamos de dar a volta às regras.

bend {subst.} (também: curve, bow, crook, arc)

curva {f.}

The accident took place on a bend with the train travelling at 115 mph.

O desastre ocorreu numa curva quando o comboio circulava a 115 milhas por hora.

You cannot get to Level 2 if you don' t reverse in order to take the bend.

Não se consegue passar para o nível -2 sem fazer marcha atrás na curva.

You cannot get to Level 2 if you don ' t reverse in order to take the bend.

Não se consegue passar para o nível -2 sem fazer marcha atrás na curva.

There are cars coming from the left, from in front, from behind, and there is always someone who has to reverse so he can get round the bend.

Vêm automóveis da esquerda, da frente, de trás, e é sempre preciso fazer marcha atrás para fazer a curva.

Just imagine one of those 25-tonners coming round a bend in a small village, misjudging the bend and then trying to reverse!

Imaginem só que um desses camiões de 25 toneladas entra numa curva de uma pequena aldeia, mas engana-se a calcular o ângulo e tem de fazer marcha-atrás.

to bend {verbo}

to bend [bent|bent; bended] {v.} (também: to double, to fold)

Now this is what you do, is you bend both these legs into a triangle, and you just wrap some tape around.

E a seguir o que fazemos é dobrar estas pontas para formar um triângulo, e depois enrolamos tudo com alguma fita cola.

I will bend like a reed in the wind.

Dobrar-me-ei como uma cana ao vento.

Before him every knee must bend, in the heavens, on earth and under the earth, and every tongue proclaim that he is Lord (cf.

Diante d'Ele, deve dobrar-se todo o joelho no céu, na terra e nos abismos, e toda a língua há-de proclamar que Ele é o Senhor (cf.

Do not try and bend the spoon.

Não tentes dobrar a colher.

And Aristotle said, "Hah, they appreciated that sometimes to design rounded columns, you need to bend the rule."

E Aristóteles disse: "Ah, eles apreciavam o facto de que, por vezes, para desenharem colunas circulares, precisavam de dobrar a régua."

to bend [bent|bent; bended] {v.} (também: to bow, to curve, to crook)

So this light ray will not continue in a straight line, but would rather bend and could end up going into our eye.

Então este raio de luz não vai continuar em linha recta, mas vai curvar-se e pode acabar por chegar ao olho.

It wasn't until we really left Earth, got above the atmosphere and had seen the horizon bend back on itself, that we could understand our planet as a limited condition.

Só quando nós realmente deixámos a Terra, subimos para lá da atmosfera e vimos o horizonte a curvar-se sobre si mesmo é que conseguimos compreender o nosso planeta como uma condição limitada.

Heavenly Father... we come to you on bent knee... and body bowed... as humble as we know how.

Pai Celeste, dirigimo-nos a Ti de joelhos e com o corpo curvado...... com toda a nossa humildade.

I have to say to you that the road you outlined to us this morning is very badly constructed, has too many sharp bends and shows no ultimate destination.

Devo dizer-lhes que o percurso que nos descreveram esta manhã está muito mal construído, tem demasiadas curvas apertadas e não parece levar a um destino final.

Firstly, to respond to the need for mobility in urban areas and, secondly, for leisure purposes, particularly in sensitive areas of countryside with many attractive bends.

Por um lado, para satisfazer a necessidade de mobilidade em espaços urbanos e como veículos para tempos livres, precisamente em regiões com paisagens sensíveis e estradas com muitas curvas boas.

to bend [bent|bent; bended] {v.} (também: to deceive)

driblar {v.}

to bend [bent|bent; bended] {v.} (também: to droop, to hang, to drop, to impend)

to bend [bent|bent; bended] {v.} (também: to lean, to turn, to bow, to incline)

inclinar {v.}

to bend [bent|bent; bended] {v.} (também: to bow, to bend down)

curvar-se {v.refl.}

So this light ray will not continue in a straight line, but would rather bend and could end up going into our eye.

Então este raio de luz não vai continuar em linha recta, mas vai curvar-se e pode acabar por chegar ao olho.

It wasn't until we really left Earth, got above the atmosphere and had seen the horizon bend back on itself, that we could understand our planet as a limited condition.

Só quando nós realmente deixámos a Terra, subimos para lá da atmosfera e vimos o horizonte a curvar-se sobre si mesmo é que conseguimos compreender o nosso planeta como uma condição limitada.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "bend":

 

Traduções similares

Traduções similares para "bend" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "bend" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Mr President, I am sorry to have lost the opportunity to bend Madam President's ear.

Senhor Presidente, lamento ter perdido a oportunidade de ouvir a senhora Presidente.

Mr President, I am sorry to have lost the opportunity to bend Madam President' s ear.

Senhor Presidente, lamento ter perdido a oportunidade de ouvir a senhora Presidente.

Increasingly fat, increasingly rich, bent on a trade war without quarter.

Cada vez mais gorda, cada vez mais rica, disposta a uma guerra comercial sem quartel.

We're going to force you to act against your will, to bend to our will."

Vamos forçar-te a fazer coisas contra a tua vontade, adaptadas à nossa vontade."

Sometimes it is bent on punishing the Member States, at other times dividing them.

Umas vezes está mais virado para punir os Estados-Membros, outras vezes para os dividir.

It is clear that we must "do as he does", that is, pray on bended knee.

Portanto, é claro que devemos "actuar com Ele"; isto é, de joelhos e em oração.

People quite rightly question an EU that is in many ways unwieldy and bent on regulating.

Os cidadãos põem em causa, e com toda a razão, uma UE pesada e excessivamente regulamentadora.

I am not trying to bend the rules, I am trying to make them fit.

Não estou a procurar vergar as regras, mas tão-só a procurar adequá-las.

I refuse to accept that we can now talk about a genocide in reverse - that is bending the truth.

Subscrevo plenamente a proposta de resolução que temos em cima da mesa.

My lord, the final blow of the lance has bent it onto my head.

Meu senhor, o golpe final da lança amolgou-o contra a minha cabeça.

You cannot bend the rules just because it suits you to do so.

Não é possível mudar as regras apenas porque isso nos dá jeito.

If We will, We can send down upon them from heaven a sign which would bend their necks in humility.

Todavia, não lhes chega nenhuma nova Mensagem (provinda) do Clemente, sem que a desdenhem.

You bend down, you pat him -- you reward him for jumping up.

Vocês baixavam-se, davam-lhe festas -- recompensavam-no por saltar para cima de vocês.

Bend that rule and we and democracy will be the losers.

Quebrem esta regra e seremos nós e a democracia a perder.

However, I should like to turn to one recital in the original directive and bend the Commissioner's ear.

Gostaria, no entanto, de voltar a um considerando da directiva original e de pedir a atenção da Comissão.

We already have the Copenhagen Criteria, and there is no reason to bend the rules they stipulate.

Já temos os critérios de Copenhaga, e não há qualquer razão para inflectir as regras que estes estipulam.

It bent over backwards to communicate with Parliament.

A instituição fez tudo o que estava ao seu alcance para comunicar com o Parlamento.

It was bent on not cluttering up that directive with the minutiae of detail extant in the STCW Convention.

Estava decidida a não atafulhar essa directiva com as minúcias de pormenor existentes na Convenção STCW.

This is how Europe will be built, and at times it may even be necessary to bend those regulations a little.

É assim que a Europa será construída e, por vezes, poderá ser necessário quebrar as regras.

I shall be bending the rules as far as I possibly can without actually breaking them.

Também da minha parte vai haver toda a flexibilidade que é possível oferecer dentro do respeito pelas leis.
 

Resultados no fórum

Tradução "bend" - resultados no fórum

 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

Mais traduções no dicionário Português-Espanhol.