Tradução Inglês-Português para "beloved"

 

"beloved" - tradução em português

Resultados: 1-27 de 33

beloved {substantivo}

beloved {subst.} (também: sweetheart, loved one)

amado {m.}

I ask Almighty God's abundant blessings upon you and upon the beloved people of Ireland.

Imploro ao Todo-Poderoso bênçãos abundantes sobre a sua pessoa e o amado povo da Irlanda.

Upon yourself and upon the beloved people of Sri Lanka I invoke abundant divine blessings.

Sobre Vossa Excelência e o amado povo do Sri Lanka, invoco as abundantes Bênçãos divinas.

"... get inside of you, eternally, my seducer lover, beloved sea "

"... entrar dentro de ti, eternamente, meu sedutor amante, amado mar. "

We strengthen our bodies... to protect our beloved country,

Nós fortalecemos nossos corpos... para proteger nosso amado país,

To give him news of his beloved son's death would be most unwise.

Anunciar a morte do seu amado filho seria imprudente.

beloved {subst.} (também: sweetheart, ladylove)

amada {f.}

It is not beloved of everyone, it is not perfect, but it is extremely necessary.

Não é amada por todos, não é perfeita, mas é extremamente necessária.

I give you the light of Eärendil, our most beloved star.

Ofereço a luz de Earendil, a nossa estrela mais amada.

Beloved cousin, your beauty grows with each new moon.

Minha amada prima, a tua beleza cresce mais a cada lua.

I reciprocate with my best wishes for his prosperity and for the integral progress of all the citizens of this beloved nation.

Vicente Fox Quesada, a que correspondo com os melhores votos de bem-estar e de progresso integral de todos os cidadãos dessa amada Nação.

An important speech has been given by a politician who does not use the empty phrases, or Eurospeak, so beloved of Brussels bureaucrats.

Ouvimos um grande discurso de um político que não utiliza as frases vazias ou a linguagem europeísta, tão amada pelos burocratas de Bruxelas.

beloved {subst.} (também: treasured, dear)

prezados {m. pl.}

beloved {adjetivo}

beloved {adj.}

amado {adj.}

beloved {adj.} (também: darling, dear, sweetheart)

querido {adj.}

Slovenia, your beloved country, Prime Minister Janša, is indeed a country that works.

A Eslovénia - o seu querido país, Senhor Presidente Janez Janša - é de facto um país eficiente.

That was the first and last time that I embraced my beloved son.

Essa foi a primeira e última vez que abracei o meu querido filho.

I always like to say some of my best friends are extroverts, including my beloved husband.

Gosto sempre de dizer que alguns dos meus melhores amigos são extrovertidos, incluindo o meu querido marido.

Upon yourself and the beloved people of Zambia I cordially invoke the abundant blessings of Almighty God.

Sobre Vossa Excelência e o querido povo da Zâmbia, invoco cordialmente as copiosas graças de Deus Omnipotente.

It is now nine years since the Catholic Church resumed her work among the beloved people of the country you are representing here.

Há nove anos a Igreja católica pôde voltar a trabalhar entre o querido povo do País que Vossa Excelência representa.

beloved {adj.}

amada {adj.}

beloved {adj.} (também: darling)

bem-amado {adj.}

(Laughter) I didn't mention the skin of my beloved fish, which was delicious -- and I don't like fish skin; I don't like it seared, I don't like it crispy.

(Risos) Não mencionei a pele do meu bem-amado peixe, que era deliciosa, e eu não gosto de pele de peixe. Não gosto dela tostada. Não gosto dela crocante.
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "beloved":

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "beloved" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

This report is typical of the socialistic approach so beloved of this Parliament.

Este relatório é típico da abordagem socialista que este Parlamento tanto aprecia.

   . Mr President, cinema is the beloved child of European culture.

   Senhor Presidente, o cinema é a menina dos olhos da cultura europeia.

And in fact, there's a thriving market in the partially eaten food of beloved people.

E na verdade, há um mercado em crescimento dedicado aos restos de comida de pessoas adoradas.

European defence, so beloved of President Sarkozy, will therefore be a pillar of the Atlantic Alliance.

A defesa europeia, cara ao Presidente Sarkozy, constituirá portanto um pilar da Aliança Atlântica.

They now live, much beloved by the public, as Liesl and Hiasl in an animal rescue centre in Vienna.

Vivem agora como Liesl e Hiasl, adorados pelo público, num centro de acolhimento para animais em Viena.

The perfect market, much beloved of liberals, is an illusion.

O mercado perfeito, tão caro aos liberais, não existe.

Marmite is a breakfast spread beloved of the British.

Marmite é um creme para barrar que os britânicos adoram.

Beloved, are you certain he still wants you?

Meu amor, estáis certa de que ele ainda vos quer?

Forgive me, my beloved concubine.

Perdoa-me, adorada concubina.

May the Blessed Virgin look with special affection upon us all, her well-beloved sons, on this annual celebration of our priesthood.

Queira a Virgem Santa lançar o seu olhar carinhoso sobre todos nós, seus filhos predilectos, nesta festa anual do nosso sacerdócio.

An important speech has been given by a politician who does not use the empty phrases, or Eurospeak, so beloved of Brussels bureaucrats.

Nesse discurso, falou, e bem, da ideia de uma Europa de nações em oposição a uma Europa supranacional.

The outdated social model so beloved of the left is to be replaced with a vigorous, dynamic and radical reform programme.

O modelo social já desactualizado, e tão caro à esquerda, deverá ser substituído por um programa de reformas vigoroso, dinâmico e radical.

Dearly beloved, we're gathered here in the sight of God and in the presence of these witnesses to join this man and this woman in holy matrimony.

Meus caros, estamos aqui reunidos na presença de Deus e na presença destas testemunhas para unir em sagrado matrimônio este homem e esta mulher.

Tell your beloved Federal Chancellor, and all the European Union's Heads of Government, that we want this House to be the forum for debate.

Diz à tua estimada Chanceler Federal, e a todos os Chefes de Governo da União Europeia, que queremos que esta Assembleia seja o fórum para esse debate.

And in the course of the ensuing muddle, his beloved friend, Patroclus, is killed -- and killed in single combat by one of the Trojan princes, Hector.

No decorrer da consequente confusão o seu grande amigo, Patrócolo, é assassinado - e assassinado em combate directo por um dos príncipes troianos, Hector.

You may question why this corruption of a famous Latin saying, that is seemingly so beloved to observers of African actuality, has come about.

Poderão perguntar por que é que apareceu aqui esta corrupção de um famoso ditado latino, aparentemente tão apreciado por observadores da actualidade africana.

That does not give us licence simply to parrot the phrase 'some progress, but could do better if he tried', so beloved of schoolteachers.

Isso não nos autoriza a simplesmente repetirmos a frase 'verificam-se alguns progressos, mas pode e deve fazer melhor?, tão do agrado dos professores primários.

Violence at football grounds, following a period of quiet, has revived over the last two years, with new trials for the most beloved of popular sports, football.

A proposta que propõe, por exemplo, que haja um número mínimo de jogadores oriundos da área da sua equipa, é importante.

That does not give us licence simply to parrot the phrase'some progress, but could do better if he tried ', so beloved of schoolteachers.

Isso não nos autoriza a simplesmente repetirmos a frase ' verificam-se alguns progressos, mas pode e deve fazer melhor?, tão do agrado dos professores primários.

Violence at football grounds, following a period of quiet, has revived over the last two years, with new trials for the most beloved of popular sports, football.

Nos últimos dois anos, após um período de acalmia, a violência voltou aos estádios, com novas provações para o mais apreciado dos desportos populares, o futebol.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: convecção, Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho

Palavras similares

bellow · bellowing · bellows · bellwether · belly · belly-ache · bellyache · bellybutton · belonging · belongings · beloved · below · below-average · belowground · belt · belted · belter · belts · beluga · belvedere · Bemba

Mais traduções no dicionário Português-Espanhol bab.la.