Search for the most beautiful word
serialization
irrevocable credit

VOTE NOW

Tradução Inglês-Português para "back"

 

"back" - tradução em português

Resultados: 1-44 de 10028

back {advérbio}

back {adv.}

de volta {adv.}

For each euro we send to the EU, we therefore receive, on average, 80% of it back.

Assim, por cada euro que enviamos para a UE recebemos de volta, em média, 80%.

And the Dukes got back their farm and fourth that with an old-fashioned BBQ...

E os Dukes tiveram a fazenda de volta e comemoraram com um grande churrasco.

But again and again, lived compassion brings us back to the wisdom of tenderness.

Mas, sempre, a compaixão vivida trás-nos de volta à sabedoria da delicadeza.

We got about a four-hour turnaround... and we'll be back at this spot at about 2200.

Vamos estar de volta numas quatro horas. e estaremos neste ponto pelas 22: 00 horas

Do you want me to send you back to where you were, unemployed in Greenland?

Queres que te envie de volta aonde estavas...... desempregado em Greenland?

back {adv.}

We ought to take them out back and shoot them, and put bounty hunters after them.

Deveríamos levá-los lá para trás e abatê-los, e colocar mercenários atrás deles.

I can understand that very well, because when you look back, you see a huge mess.

Compreendo isso perfeitamente, porque se olharmos para trás, vemos uma enorme confusão.

Sadly, the clock in Russia is now being turned back nearly to Soviet times.

Infelizmente, na Rússia o relógio voltou para trás, para a era soviética.

We must not have the funds going first to Brussels and then coming back from Brussels.

As verbas não devem ser canalizadas primeiro para Bruxelas e depois outra vez para trás.

America’ s role in the world has been as the country that looks forwards, not back.

Os EUA têm desempenhado no mundo o papel do país que olha para a frente e não para trás.

back {substantivo}

back {substantivo} [anat.]

costas {f. pl.} [anat.]

Nevertheless, I believe that we can give ourselves a little pat on the back today.

No entanto, julgo que hoje podemos dar a nós próprios uma palmadinha nas costas.

Do those two 'nos' mean that we must turn our back on technological innovation?

Significam estes dois "nãos" que devemos virar costas à inovação tecnológica?

If we do not take action now, we turn our back on the very future of the planet.

Se não agirmos de imediato, estaremos a virar as costas ao futuro do planeta.

So you can see what you look like from the back or all the way around, as you look.

Então ao olharem para ele, podem ver como ficam de costas ou em toda a volta.

You cannot talk about a future process with one hand tied behind your back.

Não é possível falar de um processo futuro com uma mão atada atrás das costas.

back {substantivo} [esport.] (também: centre forward, defender)

zagueiro {m.} [esport.]

back {substantivo} [anat.]

dorso {m.} [anat.]

back {substantivo} (também: rear, backside)

We would then see that, with this European construct, we are dealing with something that could be likened to a vehicle, the front of which consists of a Porsche while the back consists of a bicycle.

Veríamos que, com esta construção europeia, estamos a lidar com algo que pode ser comparado a um veículo cuja parte da frente consiste num Porsche, enquanto a parte traseira é uma bicicleta.

to back {verbo}

to back [backed|backed] {v.} (também: to support, to second, to lean, to buttress)

Instead of backing appeasement, we should back the legitimate Iranian Opposition.

Em vez de apoiar o apaziguamento, deveríamos apoiar a oposição legítima no Irão.

The best we can do now is to back the amendments proposed by the European Commission.

Assim, não podemos senão apoiar as modificações propostas pela Comissão Europeia.

It remains to be seen whether there is really a majority to back this Commission policy.

Resta saber se haverá realmente uma maioria para apoiar esta política da Comissão.

Those who have any dealings with it will, I think, be able to back me up on that.

Todos quantos lidam com ele estarão, creio, dispostos a apoiar-me no que estou a afirmar.

I very much regret that the PPE-DE is not prepared to back this report.

Lamento muito que o Grupo do PPE não esteja disposto a apoiar precisamente este relatório.

to back [backed|backed] {v.} [fig.] (também: to support, to back up)

respaldar {v.}

Terrorism is a running sore, which may flare up if moves are made without the backing of the Security Council.

O terrorismo é uma verdadeira chaga, que pode rebentar se forem tomadas medidas sem o respaldo do Conselho de Segurança.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "back":

 

Traduções similares

Traduções similares para "back" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "back" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Next year the currently British colony of Hong Kong will be given back to China.

No próximo ano, a actual colónia britânica de Hong Kong será restituída à China.

Again, I would like to come back to your consultation, which you can have today.

Uma vez mais, gostaria de voltar à sua consulta, que pode ficar a conhecer hoje.

We will be very happy to listen to you and to learn from you when you come back.

É com grande prazer que os ouviremos e aprenderemos convosco quando regressarem.

However, back home, the Council shirks from countersigning the promised cheque.

Mas, de regresso a casa, o Conselho recusa-se mesmo a assinar o cheque prometido.

In other words, the Member States already recognised these limits back in 1999.

Por outras palavras, os Estados-Membros já reconheciam estes limites desde 1999.

This report takes us back to the question of why we even have a regional policy.

Este relatório remete-nos para a seguinte pergunta: para quê a política regional?

I urge Mrs Morgan to request that the report be referred back to the committee.

Peço à senhora deputada Morgan que solicite o novo envio do relatório à comissão.

We are abdicating our duty as legislators to stand back and to pause and reflect.

Estamos a abdicar do nosso dever de legisladores, do dever de parar para pensar.

But the point is that what happens once you start kind of quietly leaning back?

Mas a questão é o que acontece quando começas a pensar lentamente em encostar-te?

That is what we would like to see you come back with at some time in the future.

É isto que gostaríamos que nos trouxesse a este Parlamento daqui a algum tempo.

I believe it should be moved back to 9 pm, and then the problem would be solved.

Penso que se ele fosse marcado novamente para as 21H00, se resolveria o problema.

They last for about five miles, in which case we put our foot back on the pedal.

E mantêm-na durante uns 8 Km, depois disso, metemos novamente o pé no acelerador.

They are going to get EUR 1.1 billion at the end of 2013 and it is back-loaded.

Eles vão receber 1,1 mil milhões, no final de 2013, e que são entregues no final.

I will not go back over what Mrs Betancourt said, but it is extremely important.

Não vou voltar ao que disse Ingrid Betancourt, mas foi extremamente importante.

Many governments have neither reduced student support nor scaled back enrolment.

Muitos governos nem reduziram o apoio a estudantes nem reduziram as inscrições.

Unfortunately the EU will contribute hardly anything on the back of this report.

Infelizmente, com este relatório, a UE pouco ou nada contribuirá nesse sentido.

Is this a case of being two-faced, saying one thing here and nothing back home?

Tratar-se-á de um caso de duplicidade - dizer uma coisa aqui e nada no seu país?

I would like to ask you to take this message back with you, Mrs Geoghegan-Quinn.

Gostaria que levasse consigo esta mensagem, Senhora Comissária Geoghegan-Quinn.

If there should be a No vote, the money would not be handed back to the taxpayer.

Caso essa ajuda fosse rejeitada, o dinheiro não seria devolvido ao contribuinte.

They are going to get EUR 1.1 billion at the end of 2013 and it is back-loaded.

Eles vão receber 1,1 mil milhões, no final de 2013, e que são entregues no final.
 

Resultados no fórum

Tradução "back" - resultados no fórum

 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

Ainda mais traduções no dicionário Espanhol-Português bab.la.