Como escrever um CV em português

Tradução Inglês-Português para "aware"

 

"aware" - tradução em português

Resultados: 1-26 de 5230

aware {adjetivo}

aware {adj.} (também: conscious, knowing)

consciente {adj.}

Is the Council really aware of the problem of an impending language explosion?

O Conselho está de facto consciente do problema iminente de uma explosão de línguas?

I am well aware of the concerns expressed in the report, and in part I share them.

Estou consciente das preocupações expressas no relatório e partilho-as parcialmente.

The world that awaits you is thirsting for God even when it is not aware of it.

O mundo que vos espera tem sede de Deus, mesmo quando não está bem consciente disto.

I myself am well aware of the situation, as I hold elected office in Spain.

Eu próprio estou bastante consciente disso, dado ser um deputado eleito em Espanha.

The Commission is of course well aware of the situation described in this resolution.

A Comissão está consciente, é claro, da situação evocada na presente resolução.

aware {adj.} (também: conscious, learned)

ciente {adj.}

However, you must be aware that this will involve a struggle over responsibilities.

No entanto, deve estar ciente de que isso envolverá uma luta de competências.

As a pregnant woman, I am all too aware of all the risks that mercury entails.

Como grávida, estou perfeitamente ciente de todos os riscos que o mercúrio implica.

I was not aware of it, but I have already given instructions for it to be checked.

Não estava ciente disso, mas dei já instruções para que a situação seja verificada.

The Commission is aware of the need to speed up the registration procedures.

A Comissão está ciente da necessidade de abreviar os procedimentos de registo.

Mr President, the Commission is fully aware of how serious the drought is in Spain.

Senhor Presidente, a Comissão está plenamente ciente da gravidade da seca em Espanha.

aware {adj.} (também: informed)

informado {adj.}

It will be authorised if there is a guarantee that the viewer will be made aware of the placement.

Será autorizado se houver a garantia de que o espectador é informado.

During the purchase of tickets, passengers must be made aware of the fact that this data is required.

No acto da compra do bilhete, o passageiro deve ser informado de que esses dados são exigidos.

The critical and aware consumer must be at the heart of a new economic model that the EU should spearhead.

O consumidor crítico e informado tem de estar no cerne de um novo modelo económico que a UE deve liderar.

Is the Council aware that this represents a shortfall of about GBP 40 per taxpayer?

Está o Conselho informado de que isto representa uma perda de receitas de cerca de GBP 40 por contribuinte?

It is vital, as Mrs Wallis, has said, that the consumer is aware and informed of this option.

É pois essencial, como a senhora deputada Wallis afirmou, que o consumidor esteja ciente e informado sobre esta opção.

aware {adj.} (também: attentive, heedful, thoughtful, careful)

atento {adj.}

We in the Council are aware that the role of the European Parliament must be respected.

O Conselho está atento à necessidade de se respeitar o papel do Parlamento Europeu.

However, I can tell you that no attentive newspaper reader can fail to be aware of what is at stake.

Posso dizer-lhe, no entanto, que qualquer leitor atento dos jornais sabe o que está em causa.

The Council is very aware of this issue, and I think this has been stated so well that I do not need to repeat it.

O Conselho está muito atento a este aspecto e penso que a forma positiva como foi referido torna desnecessário repeti-lo.

Aware of the more evident needs of the population, the Ministry of Health has some areas within health that it considers a priority.

Atento às necessidades mais evidentes da população, o Ministério da Saúde tem algumas áreas da saúde que considera prioritárias.

It is important that we continue to make the Commission aware of this issue and the Council will follow this matter closely and actively.

Penso que é importante continuarmos a sensibilizar a Comissão para essa matéria, e o Conselho estará atento e activo relativamente a isso.

aware {adj.} (também: alert, agile)

alerta {adj.}

Everyone is aware of this. In France, a white paper raised the alarm more than ten years ago.

Em França, apareceu um livro branco a dar o alerta, há já mais de dez anos.

This muddled, grey area is what we have to be aware of.

É para esse incerto, esse cinzento domínio, que temos de estar alerta.

And I think that this is something that oncologists and epidemiologists should be aware of in the future.

E eu penso que isto é uma coisa para a qual oncologistas e epidemiologistas deveriam estar alerta no futuro.

I merely wanted to make you aware of the fact that this situation is perhaps not quite as you imagine it to be.

Queria apenas alertá-lo para o facto de que esta situação talvez não seja bem como a imagina.

You start to believe that it's alive and aware.

Começamos a acreditar que ele está vivo e alerta.

aware {adj.} (também: conscious)

cônscio {adj.}
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "aware":

 

Traduções similares

Traduções similares para "aware" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "aware" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

We are all aware, for example, that there is also fraud in the use of hormones.

Todos sabemos, por exemplo, que também existem fraudes na utilização de hormonas.

The Council is aware of the possibilities offered by the OSCE's Moscow mechanism.

O Conselho conhece as possibilidades oferecidas pelo mecanismo de Moscovo da OSCE.

I am aware of all the arguments of the economists, accountants and statisticians.

Conheço todos os argumentos dos economistas, dos contabilistas e dos estatísticos.

My only regret is that our fellow-citizens are not sufficiently aware of the fact.

Lamento somente que os nossos concidadãos não tenham consciência suficiente disso.

Both the Member States and the candidate countries are aware of the challenges.

Os Estados-Membros, assim como os países candidatos, têm consciência dos desafios.

We should be aware that the fundamental values of the Union are at stake here.

Devemos ter consciência de que os valores fundamentais da UE estão aqui em jogo.

Everyone is aware that cut-off points do not, generally, begin and end at borders.

Os pontos de bloqueio não se formam em geral nas fronteiras, como todos sabemos.

Is Deby aware that he is irrevocably bound to honour the agreements he has made?

Será que Deby tem noção de que terá irrevogavelmente de cumprir as suas promessas?

I am, at the moment, unaware of what standards the States applied at the time.

Desconheço, de momento, que critérios foram aplicados na altura por esses países.

You are of course aware of our institution’ s position regarding this result.

Conhecem naturalmente a posição da nossa Instituição quanto a este resultado.

The Prime Minister is aware of the grave concern of this European Parliament.

O primeiro-ministro tem conhecimento das graves preocupações do Parlamento Europeu.

Mr President, we are all aware of the gravity of the situation in Afghanistan.

Senhor Presidente, todos temos consciência da gravidade da situação no Afeganistão.

As regards the date problem, you are aware that 1 January is a symbolic date.

Quanto ao problema da data, como sabem, o dia 1 de Janeiro é uma data simbólica.

We are all aware that this will be discussed at the European Council meeting.

Todos sabemos que este assunto vai ser debatido na reunião do Conselho Europeu.

We are, alas, well aware that the cuts will only come at the expense of funds.

Infelizmente, sabemos que os cortes só vão ser efectuados à custa dos fundos.

As regards control, we are all aware too that it is not sufficient in Europe.

Quanto ao controle, todos nós sabemos também que, na Europa, este não é suficiente.

Be aware that it may have been tampered with and may cause harm to your computer.

Tenha atenção pois pode ter sido violado e poderá causar danos no computador.

If the Commission has officially withdrawn that proposal, I am not aware of it.

Não tenho conhecimento de a Comissão ter retirado oficialmente esta proposta.

Yes, I am aware that this debate is underway in several of the Member States.

Senhor Presidente, sei que esse debate está em curso em vários Estados-Membros.

Were we not aware that Slovakia and the Baltic States had made specific progress?

Não sabíamos que tanto a Eslováquia como os países bálticos deram passos concretos?
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: atrevida, fumar maconha, repreensão, irrelevante, não é importante

Palavras similares

avowals  · avulsion · avuncular · aw · awaful · awake · awakening · award · award-winning · awards · aware · awareness · awareness  · awash · away · awe · awe-inspiring · aweary · aweless · awesome · awesomeness

Mais traduções no dicionário Português-Espanhol bab.la.