"aside" tradução em português

EN

"aside" em português

EN aside
volume_up
{advérbio}

aside
That is why, the institutional aspects aside, we voted against.
Foi por isso que, aspectos institucionais à parte, votámos contra.
Aside from their limited legal rights, they are both the judge and the ones being judged.
À parte as suas prerrogativas jurídicas limitadas, elas são, simultaneamente, juiz e parte interessada.
. - (PT) 'Friends, friends, business aside'...
. - "Amigos, amigos, negócios à parte"...
aside
volume_up
aparte {adv.}
It is interesting - as an aside - to note that that does not exist with Portugal and Macao.
É curioso verificar - isto é apenas um aparte - que esse tom não existe em relação a Portugal e a Macau.
As an aside, if I may say so, your best decision is sitting on your right.
Um pequeno aparte: se me permite que o diga, a sua melhor decisão está sentada à sua direita.
But as an aside, why accept this here and not elsewhere?
Mas permitam-me só um aparte, porquê aceitar isto neste domínio e não noutro?

Sinônimos (inglês) para "aside":

aside

Exemplos de uso para "aside" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishWe cannot cast aside the European social model for the sake of competitiveness.
Não podemos, por causa da competitividade, deitar fora o modelo social europeu.
EnglishI repeat: ' This arrangement shall apply exclusively to voluntary set-aside' .
Repito: »Esta disposição aplica-se exclusivamente à retirada de terras voluntária».
EnglishI repeat: ' This arrangement shall apply exclusively to voluntary set-aside '.
Repito:» Esta disposição aplica-se exclusivamente à retirada de terras voluntária».
EnglishIn these circumstances maintaining a 10 % set-aside requirement would be wrong.
Nestas circunstâncias, seria um erro manter o requisito da taxa de retirada de 10 %.
EnglishThe Karas report strengthens this provision by casting aside government authorisation.
O relatório Karas reforça esta disposição, pondo de parte a autorização pública.
EnglishWhat amounts have been set aside, for what period, for the countries in question?
Em quanto importam os recursos previstos para os países em causa e que período cobrem?
EnglishAt the same time, the reform of the CAP removes the set-aside requirement.
Mas, ao mesmo tempo, a reforma da PAC inclui a supressão da retirada de terras.
EnglishEUR 400 million has been set aside to strengthen the European Research Area.
Estão previstos 400 milhões de euros para reforçar o Espaço Europeu da Investigação.
EnglishAnother EUR 200 million – which is a lot of money – has been set aside for this year.
Mais 200 milhões de euros – o que é muito dinheiro – estão agendados para este ano.
EnglishWe pushed aside the energy problem raised by the Poles and talked only about meat.
Afastámos o problema energético colocado pelos polacos e falámos apenas sobre a carne.
EnglishAnother EUR 200 million – which is a lot of money – has been set aside for this year.
Mais 200 milhões de euros – o que é muito dinheiro – estão agendados para este ano.
EnglishThis is not just an internal matter for Russia that can simply be brushed aside.
Não se trata aqui de um assunto interno da Rússia, que se possa simplesmente escamotear.
EnglishFinland and Sweden now already set aside three percent of GDP for research.
A Finlândia e a Suécia, actualmente, já afectam à investigação 3% do seu PIB.
EnglishRegarding the content, aside from cohesion spending, the observations are positive.
Quanto à matéria de fundo, e fora a coesão, as constatações são positivas.
EnglishA third of the time could be set aside for spontaneous debate, as you intimated.
Um terço do tempo deveria ser reservado para o debate espontâneo, conforme V.Exa. sugere.
EnglishWe had, it was said, not set aside any of the money we had generously promised.
Como podeis mostrar-vos tão generosos, se os fundos que prometeis não estavam previstos?
EnglishOnly then may the Union regain the credibility it has carelessly tossed aside.
Só então poderá a União recuperar a credibilidade que perdeu por incúria.
EnglishCooperation between civil and military users is essentially pushed aside.
A cooperação entre os utilizadores civis e militares fica essencialmente à margem.
EnglishThat is a measure of this tragedy, which we cannot simply stand aside from.
Isto é expressão desta catástrofe, que não podemos simplesmente continuar a aceitar.
EnglishRussia had already shown signs of weakness, so I shall leave it aside for the moment.
Esqueço, por momentos, a Rússia, que já antes mostrara sinais de debilidade.