Como escrever uma carta em

Tradução Inglês-Português para "anchor"

 

"anchor" - tradução em português

Resultados: 1-30 de 139

anchor {substantivo}

anchor {substantivo} [náut.]

âncora {f.} [náut.]

And then the text functions as this cruel anchor that kind of nails it to the ground.

E aí o texto funciona como uma âncora cruel que como que a prega ao chão.

The euro is an anchor to which the Member State economies are tied.

O euro é uma âncora a que as economias dos Estados-Membros estão amarradas.

In addition to the obvious benefits, the euro has also emerged as an anchor in the financial crisis.

Para além dos benefícios óbvios, o euro surgiu também como uma âncora na crise financeira.

Unfortunately, neither do we see in today's debate the port where everybody can happily cast anchor.

Lamentavelmente, também nós não vemos no debate de hoje o porto no qual todos gostariam de deitar a sua âncora.

I needed an anchor, an image, a peg to peg this process on, so that I could go from there.

Precisava de uma âncora, de uma imagem, um ponto de partida para iniciar este processo, para que eu pudesse partir daí.

anchor {substantivo} (também: support, chock)

escora {f.}

to anchor {verbo}

to anchor [anchored|anchored] {v. tr.} [náut.]

ancorar [ancorado|ancorando] {v. tr.} [náut.]

Furthermore, we appreciated your ability to anchor the process of integration to our common Atlantic identity.

De igual modo, aferimos positivamente a sua capacidade para ancorar o processo de integração à nossa identidade atlântica comum.

The Commission intends to anchor Somalia in a broader regional strategy for peace, security and development for the Horn of Africa.

A Comissão tenciona “ancorar” a Somália a uma estratégia à escala regional para a paz, segurança e desenvolvimento do Corno de África.

The Commission intends to anchor Somalia in a broader regional strategy for peace, security and development for the Horn of Africa.

A Comissão tenciona “ ancorar ” a Somália a uma estratégia à escala regional para a paz, segurança e desenvolvimento do Corno de África.

At that time, his goal was to prevent another war between France and Germany and to anchor Germany firmly in the Western camp at the beginning of the Cold War.

Nessa altura, o seu objectivo era impedir outra guerra entre a França e a Alemanha e ancorar firmemente esta última no campo ocidental, no início da Guerra Fria.

Employ Avid iNEWS to anchor an entire end-to-end Avid workflow, profoundly impacting everything the school does, from production to core teaching precepts.

Empregar o iNews da Avid para ancorar todo um fluxo de trabalho ponta-a-ponta Avid, afetando profundamente tudo o que a escola faz, desde a produção até os preceitos básicos de ensino.

to anchor [anchored|anchored] {v.} (também: to secure, to grasp)

 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "anchor":

 

Traduções similares

Traduções similares para "anchor" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "anchor" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

So this method is important because it anchors the production to the territory.

Por conseguinte este método é importante porque liga a produção ao território.

An FTA with an Asian country will anchor the presence of the EU in that region.

Uma zona de comércio livre com um país asiático firmaria a presença da UE nessa região.

Today it is a question of anchoring the rule of law more firmly in the State.

Trata­ se de consolidar o Estado de direito e tudo o que lhe é inerente.

The funds required for this task need to be anchored in the budget accordingly.

Por conseguinte, os meios necessários para essa tarefa têm de ser inscritos no orçamento.

We must also anchor this in specific basic aspects of economic policy for the year 2001.

Há que inscrever esta ideia nos parâmetros concretos da política económica para o ano 2001.

We are engaged in a dialogue to anchor the process at country level.

Estamos empenhados num diálogo que visa a implementação deste processo a nível nacional.

I say that the mark will remain the anchor currency 'for the time being' quite deliberately.

É de facto intencionalmente que afirmo que o marco continua a ser a moeda de aferição.

I say that the mark will remain the anchor currency 'for the time being ' quite deliberately.

É de facto intencionalmente que afirmo que o marco continua a ser a moeda de aferição.

The right to freedom of movement is already anchored in the Treaty of Rome.

O direito à livre circulação está já estipulado no Tratado de Roma.

Inflation expectations are diminishing and remain anchored to price stability.

As expectativas de inflação estão a diminuir e permanecem ancoradas à estabilidade de preços.

The Council stated that it favoured an asymmetric system in which the euro acts as an anchor.

O Conselho pronunciou-se a favor de um sistema assimétrico, no qual o euro sirva de ancoragem.

Do we want Turkey to become firmly anchored in the democratic system of Western values or not?

Queremos que a Turquia se associe ao sistema democrático de valores ocidentais ou não?

Well, my task was to produce an own-initiative report firmly anchored to the first pillar.

Ora bem, eu tinha de elaborar um relatório de iniciativa firmemente apoiado no primeiro pilar.

Iceland's accession to the EU would further anchor the European presence in the Arctic Council.

A adesão da Islândia à UE consolidaria ainda mais a presença europeia no Conselho do Árctico.

That is where the parties are anchored, that is where their members and electorate are.

É aí que os partidos se encontram implantados, é aí que têm os seus membros e os seus eleitores.

After all, they are anchored in the recitals of this directive.

No fim de contas, eles estão consagrados nos considerandos desta directiva.

For the first time, information policy is not firmly anchored in the guidelines.

Pela primeira vez a política de informação não se encontra firmemente consagrada nas orientações.

To ensure that this would be the case, firm criteria for stability were anchored in the Treaty.

Para garantir o cumprimento deste ponto, o Tratado preconiza critérios de estabilidade concretos.

I think what is important is to anchor the pledges from the Copenhagen Accord into the formal text.

Penso que o que é importante é confirmar formalmente os compromissos do Acordo de Copenhaga no papel.

We swivel towards each other, we do what we call the "anchoring gaze" and we talk.

Nós convergimos na direcção umas das outras, fazemos o que se chama o “olhar de ancoragem" e falamos.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

Mais no dicionário Português-Espanhol.