Tradução Inglês-Português para "already"

EN already Português tradução

already {adv.}
PT

EN already
play_circle_outline
{advérbio}

already (também: by now, now, yet)
It already starts with deregulation; it already starts with the division of companies.
Isso começa pela desregulamentação; isso começa pela divisão das empresas.
We already have problems in Portugal today; we already have problems in Ireland today.
existem problemas em Portugal; existem problemas na Irlanda.
There are already programmes, there are already initiatives, in many Member States.
existem programas e iniciativas em muitos Estados-Membros.

Exemplos de uso para "already" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishThe Council has already shown itself to be rather pessimistic about this Fund.
Anteriormente o Conselho tinha mostrado algum pessimismo em relação a este fundo.
EnglishThat has already become apparent.
O caminho para a paz será longo e tortuoso, como tem sido possível verificar.
EnglishMr Lipietz has already touched upon this, but with a somewhat different emphasis.
O colega Lipietz referiu­se­lhe, mas eu gostaria de lhe dar uma outra tónica.
EnglishWhen I look at the results of the summit, I can already see something of a gap here.
Quando olho para os resultados da cimeira, constato que há lacunas neste ponto.
EnglishEurope already has freedom of movement, and this is something we wish to promote.
Na Europa conhecemos o princípio da livre circulação e queremos promovê-lo.
EnglishThere are ports which already have reception facilities or are planning to build them.
Há portos que dispõem de instalações de recepção ou têm planos para as construir.
EnglishThe degradation of the environment which has already occurred poses great dangers.
A sua degradação é, porém, uma realidade que pode encerrar grandes perigos.
EnglishAs has already been said, we demanded this in a resolution on 14 October.
Isto é algo que queria deixar aqui dito muito claramente em nome do nosso grupo.
EnglishSeveral elements of these changes have already been mentioned here today.
Na minha opinião, uma questão fundamental é a necessidade de criar mais emprego.
EnglishGSM and GPS technology already exists, and GPS2 is only around the corner.
A discussão em torno de Galileo é sobejamente conhecida; também a tivemos aqui.
EnglishAs Commissioner Patten has already said, terrorism can never be justified.
Tal como o senhor Comissário Patten afirmou, o terrorismo nunca é justificável.
EnglishWe know the difficulties we have already experienced in getting this far.
Conhecemos bem as dificuldades com que deparámos para conseguir chegar até aqui.
EnglishOtherwise, the results of the next elections will already have been decided.
De outro modo, o resultado das próximas eleições ficará definido de antemão.
EnglishThe effect of the Globalisation Fund already set up will be the opposite.
O efeito da criação do Fundo Europeu de Ajustamento à Globalização será o oposto.
EnglishThe recent gas crisis between Russia and Ukraine is already several months behind us.
A recente crise do gás entre a Rússia e a Ucrânia foi apenas há poucos meses.
EnglishThe issue of constitutional reform has already been mentioned in the electoral debate.
As ocupações de terrenos em torno de Bisherek aumentam os riscos de desordens.
EnglishSolutions cannot be found at the last minute, when the disaster is already in progress.
Quando se trata de catástrofes, não é à última hora que se encontram as soluções.
EnglishI am convinced that 2004 will go down in history as 1989 has already done.
Estou convencido de que 2004 ficará para a História, do mesmo modo que 1989 ficou.
EnglishThe answer is basic and we have already stated it several times: political power.
A resposta é elementar e demo-la várias vezes: a troco de poder político.
EnglishI do not want to say too much because a great deal of data already appears in the report.
Não quero espraiar-me demasiado, dado que muitos dos dados constam do relatório.