"already" tradução em português

EN

"already" em português

PT

EN already
volume_up
{advérbio}

already (também: by now, now, yet)
volume_up
{adv.}
It already starts with deregulation; it already starts with the division of companies.
Isso começa pela desregulamentação; isso começa pela divisão das empresas.
Mrs Schreyer, you have already acted as if all of this were already in the bag.
Senhora Comissária Schreyer, agiu como se tudo estivesse resolvido.
We already have problems in Portugal today; we already have problems in Ireland today.
existem problemas em Portugal; existem problemas na Irlanda.

Exemplos de uso para "already" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishMr Lipietz has already touched upon this, but with a somewhat different emphasis.
O colega Lipietz referiu­se­lhe, mas eu gostaria de lhe dar uma outra tónica.
EnglishThat has already become apparent.
O caminho para a paz será longo e tortuoso, como tem sido possível verificar.
EnglishWhen I look at the results of the summit, I can already see something of a gap here.
Quando olho para os resultados da cimeira, constato que há lacunas neste ponto.
EnglishEurope already has freedom of movement, and this is something we wish to promote.
Na Europa conhecemos o princípio da livre circulação e queremos promovê-lo.
EnglishAs Commissioner Patten has already said, terrorism can never be justified.
Tal como o senhor Comissário Patten afirmou, o terrorismo nunca é justificável.
EnglishAs has already been said, we demanded this in a resolution on 14 October.
Isto é algo que queria deixar aqui dito muito claramente em nome do nosso grupo.
EnglishSeveral elements of these changes have already been mentioned here today.
Na minha opinião, uma questão fundamental é a necessidade de criar mais emprego.
EnglishThe degradation of the environment which has already occurred poses great dangers.
A sua degradação é, porém, uma realidade que pode encerrar grandes perigos.
EnglishWe know the difficulties we have already experienced in getting this far.
Conhecemos bem as dificuldades com que deparámos para conseguir chegar até aqui.
EnglishOtherwise, the results of the next elections will already have been decided.
De outro modo, o resultado das próximas eleições ficará definido de antemão.
EnglishSolutions cannot be found at the last minute, when the disaster is already in progress.
Quando se trata de catástrofes, não é à última hora que se encontram as soluções.
EnglishI am convinced that 2004 will go down in history as 1989 has already done.
Estou convencido de que 2004 ficará para a História, do mesmo modo que 1989 ficou.
EnglishThe effect of the Globalisation Fund already set up will be the opposite.
O efeito da criação do Fundo Europeu de Ajustamento à Globalização será o oposto.
EnglishThe recent gas crisis between Russia and Ukraine is already several months behind us.
A recente crise do gás entre a Rússia e a Ucrânia foi apenas há poucos meses.
EnglishThe issue of constitutional reform has already been mentioned in the electoral debate.
As ocupações de terrenos em torno de Bisherek aumentam os riscos de desordens.
EnglishThe answer is basic and we have already stated it several times: political power.
A resposta é elementar e demo-la várias vezes: a troco de poder político.
EnglishThe answer is in their speeches, which we have already had the pleasure of here today.
Foi o que tivemos hoje o prazer de usufruir, ao escutar as suas intervenções.
EnglishYou may speak on a point of order, but that is what you already have done.
Pode-lhe ser concedida a palavra para fazer um ponto de ordem, mas mais nada.
EnglishWe cannot bury our heads in the sand and deny the fact that this is already happening.
Não podemos enterrar a cabeça na areia e negar a realidade do que está a acontecer.
EnglishYou have been doing this and, as a result, the euro has already been misused.
É o que têm feito e, como resultado, tem havido uma má utilização do euro.