Tradução Inglês-Português para "alone"

EN alone Português tradução

alone {adj.}

EN alone
play_circle_outline
{adjetivo}

alone (também: lone, lonely, lonesome, sole)
alone (também: lonely, on my own, by himself, single-handed)
However, no country can face the consequences of the pandemic alone.
Porém, país algum poderá enfrentar sozinho as consequências da pandemia.
No Member State can meet the challenges of globalisation alone.
Nenhum Estado-Membro pode responder sozinho aos desafios da globalização.
However, the truth is that Parliament was alone in wanting to make progress.
Mas a verdade é que o Parlamento estava sozinho nesse desejo de fazer avançar as coisas.
alone (também: by oneself)
Alone.. you left alone a girl with a boy..
Sozinha.. deixaste a tua mulher sozinha com um rapaz..
But the Commission cannot be alone in bearing the consequences of its conduct.
Contudo, a Comissão não pode agora arcar sozinha com as consequências da sua atitude.
Turkey cannot cope alone with the demanding task of reconstruction.
A Turquia não irá conseguir enfrentar sozinha a tarefa exigente da reconstrução.

Exemplos de uso para "alone" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Englishto die alone and unloved
Englishto go it alone
EnglishThe calls for zero limit values can hardly be met by means of legislation alone.
As exigências de valores­limite nulos dificilmente podem ser impostas por lei.
EnglishThat cannot be surmounted with new administrative units and financial plans alone.
Esta situação não se resolve apenas com novos departamentos e planos financeiros.
EnglishThe evaluation of historic facts is the job of historians and historians alone.
A avaliação dos factos históricos compete única e exclusivamente aos historiadores.
EnglishLeave those peoples alone, before you spread more general conflict in the Balkans.
Deixai esses povos tranquilos, antes que espalheis uma guerra por todos os Balcãs.
EnglishThe evaluation of historic facts is the job of historians and historians alone.
A avaliação dos factos históricos cabe aos historiadores e apenas aos historiadores.
EnglishParliament alone cannot be blamed for the present system's shortcomings, however.
Mas não se deve acusar apenas o Parlamento por estas deficiências do sistema actual.
EnglishUnfortunately, I do not believe that the Czech Republic alone is to blame.
Infelizmente, não creio que a culpa se atribua exclusivamente à República Checa.
EnglishI nevertheless regard ratification by the EU alone as a second-best alternative.
No entanto, vejo uma ratificação feita apenas pela UE como uma alternativa de recurso.
EnglishWith MAGP IV we are a long way from achieving a reduction of 30 %, let alone 40 %.
Com o POP IV estamos muito longe de conseguir uma redução em 30 ou até 40 %.
EnglishParliament alone cannot be blamed for the present system' s shortcomings, however.
Mas não se deve acusar apenas o Parlamento por estas deficiências do sistema actual.
EnglishI give you the floor on that basis alone and for a maximum of one minute.
Dou-lhe a palavra apenas com base nessa prerrogativa e por um minuto, no máximo.
EnglishReliance on the report of Justice Goldstone alone will not contribute to this.
Confiar apenas no relatório do juiz Goldstone não vai contribuir para isso.
EnglishEurope’s ambitions cannot be bounded by the great market or by free trade alone.
A ambição europeia não pode limitar-se ao grande mercado, exclusivamente à livre troca.
EnglishThe problem of global warming will not be solved by an energy policy alone.
Uma simples política de energia não resolve o problema do aquecimento global.
EnglishThe level of commitment, however, cannot stop at creating a strategy alone.
O nível de empenho, no entanto, não pode parar e criar apenas uma estratégia.
EnglishThe Portuguese Presidency alone cannot be blamed for the mistake, as I have to call it.
O erro, tenho que o dizer, não pode ser apontado apenas à Presidência portuguesa.