EN agreement
volume_up
{substantivo}

agreement (também: accordance, bond, concord, concurrency)
The final agreement will be an association agreement not a mere trade deal.
O acordo final será um acordo de associação e não um mero acordo de comércio.
Are there plans to negotiate an international agreement, similar to the PNR agreement?
Está previsto negociar um acordo internacional, semelhante ao acordo PNR?
This is an agreement - an acquis - and this agreement changes nothing about this fact.
Existe um acordo - um aquis - e o presente acordo não altera nada quanto a este facto.
The Council has reached broad agreement on the substance of the programme.
O Conselho alcançou um amplo consenso no que respeita ao conteúdo do programa.
A great deal of effort was required to reach agreement on this issue.
Foram precisos grandes esforços para conseguir o consenso necessário.
We are now being told that there is no agreement on that in the Council.
Fico agora saber que a nível do Conselho não existe consenso a respeito do assunto.
An agreement is never perfect, of course; it is the fruit of compromise.
Um acordo nunca é, evidentemente, perfeito; é fruto do compromisso.
The Socialist Group wants a commitment by Christmas, but not any agreement.
O Grupo Socialista quer um compromisso até ao Natal, mas não quer um acordo qualquer.
The Agreement itself is no more than a statement of political commitment.
O acordo, por si só, é apenas uma declaração de compromisso a nível político.
agreement (também: contract, indent, indenture)
Its use is subject to the terms and conditions of the license agreement below.
A utilização está sujeita aos termos e condições do contrato de licença abaixo.
Source: Asia Pulse (2005) - based on a loan agreement with Oman in 2005.
Fonte: Asia Pulse (2005) – baseado num contrato de empréstimo com Omã em 2005.
Review your service agreement and privacy statement on the Sign In page.
Examine o contrato de serviço e a declaração de privacidade na página Entrar.
agreement (também: convention, meeting, rulebook)
And yet, this principle has not been enshrined in the arbitration agreement.
E no entanto, este princípio não foi consagrado na convenção de arbitragem.
There is no agreement on the prevention of torture, which is of extreme concern to us.
Não existe uma convenção contra a tortura, o que nos deixa muito preocupados.
And in 1995 you signed an agreement on judicial cooperation and police cooperation.
Aliás, em 1995, assinaram uma convenção de cooperação judiciária e policial.
(The House indicated its agreement with the proposal) The debate is closed.
(O Parlamento manifesta a sua concordância) Está encerrado o debate.
   I fear that the Commissioner's ‘understandable’ is worse than an agreement.
   Receio que o "compreensível" do Senhor Comissária seja pior do que uma concordância.
And it will not be possible to gain such approval without Russia's agreement.
E não vai ser possível obter essa aprovação sem a concordância da Rússia.
There is widespread agreement on the basic issue, I think.
Julgo existir grande conformidade no que diz respeito ao fundamento da questão.
The draft interinstitutional agreement does not comply with the Court's decision.
O projecto de acordo interinstitucional não está em conformidade com esse acórdão do Tribunal de Justiça.
Which is just what they have been doing since the Dayton Agreement!
O que, aliás, estão a fazer em conformidade com o Acordo de Dayton!
agreement (também: bargain, combination, concordat, covenant)
Today, the seal is set on an agreement promoting development.
Encontra-se agora selado um pacto em prol do desenvolvimento.
We have here an important agreement between management and labour.
Trata-se de um pacto importante entre os parceiros sociais.
The Stability and Growth Pact is an agreement, an agreement that we must hold one another to.
O Pacto de Estabilidade e Crescimento é um acordo, um acordo que temos de fazer cumprir mutuamente.
It is my intention to achieve a political agreement in the Council this week.
É minha intenção chegar a um entendimento político no Conselho durante esta semana.
We hope that understanding and broad agreement have been reached on these matters.
Esperamos que se tenha chegado a um entendimento e a um amplo consenso sobre estas matérias.
This agreement opens the way for dialogue and understanding.
O acordo estabelecido veio reforçar a via do diálogo e do entendimento.
Prior mutual written agreement is necessary for the purposes of transparency.
O mútuo consentimento prévio por escrito é necessário a fim de garantir a transparência.
The agreement will become definitive once the European Parliament has given its consent.
O acordo tornar-se-á definitivo depois de o Parlamento Europeu dar o seu consentimento.
With your agreement, I should like to defer this item.
Gostaria de contar com o vosso consentimento para adiar este ponto para mais tarde.
agreement (também: accord)
The agreement follows an arrangement that was very profitable for the European Union.
O acordo segue-se a um convénio que era extremamente lucrativo para a União Europeia.
The Commission wants to revoke one of the components of this agreement.
A Comissão pretende eliminar um dos elementos desse convénio.
We have ended up with a feeble compromise of an agreement relating to a six-litre car in 2010.
Finalmente, só conseguimos obter um compromisso frouxo de um convénio sobre um veículo automóvel de seis litros em 2010.
agreement (também: adjustment, arrangement, clearing, fit)
Alongside this, we also need to discuss adjustment of the budgetary interinstitutional agreement (IIA).
A par disso, precisamos também de discutir o ajuste do acordo orçamental interinstitucional (AII).
agreement (também: approval, consent)
If so, is this done with the knowledge and agreement of other Member States?
E, em caso afirmativo, será que isto é feito com o conhecimento e a anuência de outros Estados-Membros da União Europeia?
I see that the Commissioner is nodding in agreement, which means that there is no need to continue the debate.
A senhora comissária está a fazer um gesto de anuência. Neste caso não necessitamos da continuação do debate.
We subsequently asked the Council Presidency to declare in writing that an agreement was reached on 140 million.
Subsequentemente, solicitámos à Presidência do Conselho que declarasse por escrito a sua anuência à verba de 140 milhões.

Sinônimos (inglês) para "agreement":

agreement

Exemplos de uso para "agreement" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishI believe that we need this clarity to be able to vote in favour of the agreement.
Considero esta transparência essencial para podermos concordar com a declaração.
EnglishThe Council, the Commission and Parliament must act quickly to reach agreement.
O Conselho, a Comissão e o Parlamento têm de negociar rapidamente uma solução.
EnglishInsisting on unanimous agreement in all cases would simply lead to paralysis.
Insistir sistematicamente na unanimidade conduziria à paralisação pura e simples.
EnglishI know that in this regard Parliament is entirely in agreement with the Commission.
Eu sei que, nesta matéria, o Parlamento está em perfeita sintonia com a Comissão.
EnglishWe applaud, however, the fact that Croatia has not concluded such an agreement.
Gostaria de me pronunciar sobre alguns pontos concretos focados no relatório.
EnglishThat is the only way to ensure that, in 2008, we actually get an agreement.
Só assim poderemos assegurar que o tratado seja efectivamente celebrado em 2008.
EnglishI am completely in agreement with Mrs Pack's proposal as far as that is concerned.
Nesse aspecto, concordo inteiramente com a proposta da senhora deputada Pack.
EnglishI also want to emphasise that it is important to view the agreement in its entirety.
Gostaria também de salientar que é importante que ele seja visto como um todo.
EnglishThere is a lack of agreement between Member States, even among Sports Ministers.
Assim, há conflito entre os Estados­Membros, até ao nível dos Ministros dos Desportos.
EnglishNonetheless, I am in complete agreement with the actions of the contact group.
Devíamos reflectir sobre a possibilidade de uma intervenção policial da nossa parte.
EnglishI hope that we here are at least in agreement that this partnership works.
Espero que, pelo menos, sejamos unânimes em afirmar que esta parceria funciona.
EnglishNature is a hard fact of life: it does not submit to agreement; it just is.
A natureza é um factor duro; não se submete às negociações, pura e simplesmente é!
EnglishI have respected the framework agreement because it is currently in force.
Afinal é a Comissão que decide se um determinado documento é ou não confidencial.
EnglishThe European area of security and the Schengen Agreement provide protection for us.
Muitas vezes me perguntaram o que traziam os húngaros para a União Europeia.
EnglishTurning now to the detail of the agreement, four aspects should be stressed.
Entrando nos seus pontos concretos, gostaria de salientar alguns aspectos do mesmo.
EnglishMrs Lambert, are you in agreement with the arguments put forward by Mr van den Bos?
Senhora Deputada Lambert, concorda com os argumentos do senhor deputado van den Bos?
EnglishShe went there last March and fought hard to obtain an agreement on P-TOMS.
A Comissão deu também um contributo para a elevação do perfil das co-presidências.
EnglishThere is a lack of agreement between Member States, even among Sports Ministers.
Assim, há conflito entre os Estados­ Membros, até ao nível dos Ministros dos Desportos.
EnglishWe can reject the agreement. We can accept it, but we should not take halfway measures.
Podemos aprová-lo ou rejeitá-lo mas não devemos imiscuir-nos na sua negociação.
EnglishOn this point, however, the Commission was not in agreement with the assistants.
No entanto, quanto a esta questão, a Comissão discordou dos assistentes.