Tradução Inglês-Português para "aged"

EN aged Português tradução

aged {adj.}
to age {v.}
age {subst.}

EN aged
play_circle_outline
{adjetivo}

aged (também: ancient, old, stale, ole)
There is our star pupil, this labrador, who taught a lot of us what a state of play is, and an extremely aged and decrepit professor in charge there.
Aqui está o nosso melhor aluno, este labrador, que ensinou a muitos de nós como é o estado de brincadeira, e está ali um professor muito velho e decrépito a comandar.
They have had to re-qualify and manage new, more sophisticated procedures very rapidly, which has had a negative impact mainly on middle-aged and older employees.
Tiveram de se requalificar e de dominar muito rapidamente processos novos e mais sofisticados, o que teve um impacto negativo sobretudo nos trabalhadores de meia-idade e nos mais velhos.
For the last 40 years, I have seen almost the same faces for kings and presidents ruling us old, aged, authoritarian, corrupt situations regimes that we have seen around us.
Nos últimos 40 anos, eu vi quase sempre as mesmas caras de reis e presidentes no governo velhos, idosos, autoritários, situações corruptas regimes que vimos à nossa volta.
aged (também: advanced, well on)
aged (também: elderly, old)
First it took the children, then the old and then the middle-aged.
Primeiro levou as crianças, de seguida os idosos e depois os de meia-idade.
The young, the middle-aged, the old? '
The young, the middle-aged, the old?'
Os jovens, as pessoas de meia idade, os idosos?"

Exemplos de uso para "aged" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishThis means that we have a lot of aged reactors that continue to be in full operation.
Isto significa que há um grande número de reactores antigos ainda em funcionamento.
EnglishIt is also the most common cause of death among women aged between 35 and 59.
É também a causa de morte mais comum entre as mulheres do grupo etário dos 35 aos 59 anos.
EnglishThere are mass redundancies affecting people aged between 50 and 55.
Pessoas de 50 a 55 anos estão a ser expulsas em massa do circuito de trabalho.
EnglishThen, for those aged over forty, the dilemma is the same as for babies.
A partir dos quarenta, retoma-se o mesmo dilema que tivemos com os bebés.
EnglishThe pensions of a considerable proportion of European women aged over 65 are a pittance.
Uma parte considerável das mulheres europeias com mais de 65 anos recebe pensões de miséria.
EnglishHowever, the number of European citizens aged over 65 that use the internet is only 10%.
No entanto, o número de cidadãos com mais de 65 anos que utilizam a Internet é de apenas 10%.
EnglishMore than 700,000 children in the United States aged 18 and under begin smoking every year.
Nos Estados Unidos, mais de 700 mil crianças até aos 18 anos começam a fumar todos os anos.
EnglishThe youngest positive case in these animals was aged 41 months.
O caso de resultado positivo mais jovem foi o de um animal com 41 meses.
EnglishOrlando Zapata, aged 42, was declared a prisoner of conscience by Amnesty International.
Orlando Zapata, de 42 anos, foi declarado prisioneiro de consciência pela Amnistia Internacional.
EnglishIn principle, if they are aged, these fractures are no longer open, and are therefore healed.
A priori, se as fracturas são antigas, já não são expostas e estarão, portanto, cicatrizadas.
EnglishIn 2008, the at-risk-of-poverty rate for people aged 65 years and over stood at 19%.
Em 2008, o índice de pessoas em risco de pobreza entre as pessoas de 65 anos e mais velhas era de 19%.
EnglishThe Owens family were moving from Wales to France with their children aged 9, 12 and 17.
O casal Owens deixou o País de Gales para se instalar em França com os três filhos de 9, 12 e 17 anos.
EnglishThe Europe 2020 Strategy aims at an employment rate of 75% among men and women aged between 20-64.
A Estratégia "Europa 2020” tem como meta uma taxa de emprego de 75% da população entre os 20 e os 64 anos.
EnglishVerily, he has a father, aged and venerable (who will grieve).
Não reteremos senão aquele em cujo poder encontrarmos a nossa ânfora, porque docontrários seríamos iníquos.
EnglishThe majority of new infections involve young people aged between 15 and 25, and in particular women.
A maior parte dos novos casos de infecção envolve jovens entre os 15 e os 25 anos, e em particular mulheres.
EnglishI refer to a Polish citizen aged 42 who was kidnapped.
Refiro-me a um cidadão polaco de 42 anos que foi raptado.
EnglishA Frenchman, aged 62, was given a job at a school.
Um Francês com 62 anos arranjou um emprego numa escola.
EnglishJust 18% of the EU population aged 65-74 use the Internet, compared with 60% overall.
Apenas 18% da população da UE na faixa etária dos 65-74 anos utiliza a Internet, comparada com 60% para a generalidade da população.
EnglishTo date, 15 people have lost their lives, including three children, the youngest of whom was aged only three.
Até agora, 15 pessoas perderam a vida, incluindo três crianças, das quais a mais pequena tinha apenas 3 anos.
EnglishI remember listening, aged 16, to Radio Prague as the tanks occupied your capital city in Wenceslas Square.
Lembro-me de ouvir, com 16 anos, a Rádio Praga, enquanto os tanques ocupavam a sua capital, na Praça Venceslau.