Tradução Inglês-Francês para "perhaps"

EN perhaps Francês tradução

EN perhaps
volume_up
{advérbio}

perhaps (também: happen, may-hap, maybe, mayhap)
Perhaps we can say that here too, or then perhaps not. We shall have to see.
Peut-être est-ce le cas ici, ou peut-être pas, l'avenir nous l'apprendra.
That means that we can rely on something perhaps coming or perhaps not.
Cela signifie que nous devons nous y fier, il y aura peut-être quelque chose, peut-être pas.
Perhaps it was by convention and, if so, perhaps it should be a rule.
C'était peut-être une convention, mais, si c'est le cas, il faudrait peut-être en faire une règle.

Sinônimos (inglês) para "perhaps":

perhaps

Exemplos de uso para "perhaps" em francês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishFirst of all, I would say that growth - perhaps regrettably - cannot be decreed.
Tout d'abord, je dirai que la croissance - hélas, peut-être - ne se décrète pas.
EnglishThis is perhaps the hardest challenge in the history of international diplomacy.
C'est peut-être le plus gros défi de l'histoire de la diplomatie internationale.
Englishperhaps she's forgotten
EnglishAs is perhaps known, I keep a rather quick list on the status of delayed answers.
Comme on le sait peut-être, je tiens une liste de l'état des réponses différées.
EnglishPerhaps this matter will be settled and we can all have a merry Christmas.
Cette affaire sera peut-être réglée et nous pourrons tous passer un joyeux Noël.
EnglishThe composition of your Commission is perhaps more balanced than it might appear.
La composition de votre Commission est peut-être plus équilibrée qu’il y paraît.
EnglishThe unpopularity of the present leadership, the government, is perhaps a factor.
L’impopularité des dirigeants actuels, du gouvernement, est peut-être un facteur.
EnglishCould you perhaps address these points when you respond to our debate later on?
Pourriez-vous aborder ces sujets lorsque vous réagirez plus tard à notre débat ?
EnglishI would like to raise one issue, and perhaps the Commission could address this.
Je voudrais soulever une question, que la Commission pourrait peut-être traiter.
EnglishPerhaps the Commission believes that it should own them on behalf of the people.
Peut-être croit elle qu'elle devrait en avoir possession au nom des personnes.
EnglishNow, however, perhaps we need to feed it in order to help it to grow stronger.
Maintenant, il faut peut-être lui donner le biberon pour l’ aider à mieux vivre.
EnglishCould you perhaps address these points when you respond to our debate later on?
Pourriez -vous aborder ces sujets lorsque vous réagirez plus tard à notre débat ?
EnglishPerhaps he is upset that Mr Barroso has likened him to the Sheriff of Nottingham.
Peut-être est -il offensé que M.  Barroso l’ ait comparé au shérif de Nottingham.
EnglishFinlay was, perhaps, the greatest practical joker that I have ever met in my life.
Finlay est sans doute le plus grand joueur de tours que j'aie connu dans ma vie.
EnglishPerhaps the member has a case, but there is a way in which that case can be made.
Peut-être le député a-t-il raison, mais dans ce cas, il y a une façon de faire.
EnglishPerhaps she should review some of the decisions of the various courts of appeal.
Elle devrait peut-être revoir aussi certaines des décisions des cours d'appel.
EnglishIt is still not perhaps perfect in every detail. We are, however, getting there.
Ce n'est sans doute pas parfait ; nous nous attellerons à ce que cela le devienne.
EnglishIf we succeed in this then perhaps we will be better off in a few years ' time!
Si nous y parvenons, nous nous en trouverons peut-être mieux dans quelques années.
EnglishIt would perhaps therefore not be appropriate to delete such a symbolic procedure.
Il ne serait peut-être pas pertinent de supprimer une telle procédure symbolique.
EnglishHe has outlined something of this, but not perhaps talked about that precise team.
Il l’ a vaguement abordée, mais il n’ a pas parlé de cette équipe en particulier.