Copa do Mundo bab.la 2014

TR
VS
SW
Seni seviyorum Ninakupenda

Vote no seu idioma favorito!

Tradução Espanhol-Português para "arreglo"

 

"arreglo" - tradução em português

Resultados: 1-26 de 54

arreglo {substantivo}

arreglo {m.} (também: orden, componenda)

arranjo {m.}

arreglo {m.}

arreglar {verbo}

arreglar [arreglando|arreglado] {v.} (também: ordenar, reparar, aliñar)

yo arreglo (Indicativo presente)

eu arrumo (Presente (Indicativo))

él/ella arregló (Indicativo pretérito perfecto simple)

ele/ela arrumou (Pretérito Perfeito (Indicativo))

arreglar [arreglando|arreglado] {v. tr.} (também: cambiar, alterar)

yo arreglo (Indicativo presente)

eu altero (Presente (Indicativo))

él/ella arregló (Indicativo pretérito perfecto simple)

ele/ela alterou (Pretérito Perfeito (Indicativo))

yo arreglo (Indicativo presente)

eu conserto (Presente (Indicativo))

él/ella arregló (Indicativo pretérito perfecto simple)

ele/ela consertou (Pretérito Perfeito (Indicativo))

yo arreglo (Indicativo presente)

eu ajeito (Presente (Indicativo))

él/ella arregló (Indicativo pretérito perfecto simple)

ele/ela ajeitou (Pretérito Perfeito (Indicativo))
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Sinônimos

Sinônimos (espanhol) para "arreglo":

Sinônimos (espanhol) para "arreglar":

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "arreglo" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

definirá las orientaciones con arreglo a las cuales la Comisión desempeñará sus funciones;

Define as orientações no âmbito das quais a Comissão exerce a sua missão;

los resultados de las ayudas concedidas con arreglo a dichas autorizaciones.

Os resultados das ajudas que tenham sido objecto dessas autorizações.

Lo siento, simplemente sentí que debía hacer algo así por todo el arreglo del escenario.

Então, desculpem -- mas com esta disposição do palco achei que devia fazer comédia stand-up.

El derecho a voto de los gobernadores se asignará y rotará con arreglo a lo siguiente:

Estes últimos direitos de voto serão objecto de atribuição e de rotação de acordo com o seguinte:

Elevó su bóveda y le dio forma con arreglo a su función;

Elevou a sua abóbada e, por conseguinte, a ordenou,

Las políticas de la Unión Europea se aplican con arreglo a normas y procedimientos definidos en los Tratados.

As políticas da União Europeia são aplicadas de acordo com regras e os procedimentos definidos pelos tratados.

SÍ — Puedes empezar a ejercer en Finlandia con arreglo a los mismos requisitos que los ciudadanos de ese país.

SIM — Pode começar a exercer a sua profissão na Finlândia nas mesmas condições que os finlandeses.

SÍ — Puedes empezar a ejercer en Finlandia con arreglo a los mismos requisitos que los ciudadanos de ese país.

SIM — Pode começar a trabalhar na Finlândia, nas mesmas condições aplicáveis aos cidadãos nacionais.

y luego se convirtió en una célula embrionaria –y entonces Él [lo] creó y le dio forma con arreglo a su función,

Que logo se converteu em algo que se agarra, do qual Deus o criou, aperfeiçoando-lhes as formas.

la reducción de las emisiones totales de NOx de estos camiones se gestionará con arreglo a un sistema de ecopuntos.

provenientes de veículos pesados de mercadorias são geridas por meio de um sistema de ecopontos.

Al término de dicho plazo, reconsiderará la solicitud con arreglo al procedimiento establecido en el segundo párrafo.

Expirado o prazo, procede a essa análise, de acordo com o processo previsto no segundo parágrafo.

que te ha creado con arreglo a tu función, y conformó armoniosamente tu naturaleza,

Que te criou, te formou, te aperfeiçoou,

Las decisiones europeas del Consejo Europeo se ejecutarán con arreglo a los procedimientos establecidos en la Constitución.

As decisões europeias do Conselho Europeu são executadas nos termos da Constituição.

Pues, nada existe que no tenga en Nosotros su origen; y no hacemos descender nada sino es con arreglo a una medida precisa.

E não existe coisa alguma cujos tesouros não estejam em Nosso poder, e não vo-la enviamos, senão proporcionalmente.

Y, ciertamente, concederemos a quienes sean pacientes en la adversidad su recompensa con arreglo a lo mejor de sus acciones.

Em verdade, premiaremos os perseverantes com umarecompensa, de acordo com a melhor das suas ações.

40 años, con algún arreglo.

40 anos com uma sobreposição.

¡Considera al ser del hombre, y cómo está formado con arreglo a su función,

Pela alma e por Quem aperfeiçoou,

que crea [cada cosa], y luego la forma con arreglo a su función,

Que criou e aperfeiçoou tudo;

que la retribución establecida para un mismo trabajo remunerado por unidad de obra se fije con arreglo a una misma unidad de medida;

A remuneração do mesmo trabalho pago à tarefa seja estabelecida na base de uma mesma unidade de medida;

Y a tal fin, Dios les borrará lo peor que hayan hecho, y les dará su recompensa con arreglo a lo mejor que solían hacer [en vida].

Para que Deus lhes absolva o pior de tudo quanto tenham cometido e lhes pague a sua recompensa, de acordo com omelhor que tiverem feito.
 

Sugerir uma nova tradução Espanhol-Português

Você conhece alguma expressão regional em espanhol? Ou alguma gíria em espanhol? Aqui você pode adicionar sua própria tradução ao dicionário Espanhol-Português.

EspanholEspanhol

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: waffle, comício, posta em um pedestal, cheia de si, posta em uma torre

Palavras similares

Dê uma olhada no dicionário Alemão-Português bab.la.