Tradução Alemão-Português para "gerade"

DE gerade Português tradução

gerade {adj.}
PT
gerade {v.}
PT
PT

DE gerade
play_circle_outline
{adjetivo}

gerade (também: aufrecht, eckig, geradlinig)
Sie können zum Beispiel das Tool Linien verwenden, um eine gerade Linie zu zeichnen.
É possível usar a ferramenta de linha para desenhar uma linha reta, por exemplo.
Sie können zum Beispiel das Linientool verwenden, um eine gerade Linie zu zeichnen.
É possível usar a ferramenta Linha para desenhar uma linha reta, por exemplo.
Zum Zeichnen eines Vielecks ziehen Sie den Mauszeiger, um eine gerade Linie zu zeichnen.
Para desenhar um polígono, arraste o ponteiro para desenhar uma linha reta.

Exemplos de uso para "gerade" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

GermanWie sie wissen, wird dieser Vorschlag gerade im Europäischen Parlament erörtert.
Como sabem, a proposta está neste momento a ser discutida no Parlamento Europeu.
GermanIn der Ostsee liegt der Anteil des wilden Lachses bei gerade einmal 510 Prozent.
No Mar Báltico, o salmão selvagem já só representa 5 a 10 % do total dos salmões.
GermanEine Menge von Änderungsanträgen sind gerade in diesem Bereich eingereicht worden.
É precisamente neste domínio que foi apresentado um grande número de alterações.
GermanGerade für die KMU wäre die Nutzung dieser Dienstleistung von großer Bedeutung.
Ora, é justamente para as PME que a utilidade desse serviço mais se faria sentir.
GermanDie Kommission hat gerade eine Mitteilung zur menschenwürdigen Arbeit vorgelegt.
A Comissão acaba de apresentar uma comunicação sobre o tema do trabalho “ digno ”.
GermanDer Tabak ist gerade von den Kollegen des Umweltausschusses angesprochen worden.
Foi mencionado justamente o tabaco pelos colegas da Comissão do Meio Ambiente.
GermanGerade als Däne möchte ich zur Annahme der beiden Änderungsanträge auffordern.
Como dinamarquesa, quero apelar, em particular, à aprovação das duas alterações.
GermanIch teile die Sorge, die ich in diesem Hause gerade heute Vormittag vernommen habe.
Faço eco das preocupações que escutei nesta assembleia, precisamente esta manhã.
GermanSo können gerade Klein- und Mittelbetriebe auch an diesem Prozeß partizipieren.
Assim sendo, também as pequenas e médias empresas podem participar neste processo.
GermanGerade den Euro betrachten Sie nämlich als Hauptwaffe gegen die Arbeitslosigkeit.
É, com efeito, no euro que vedes a principal arma da luta contra o desemprego.
GermanUnd damit kommen wir auch einem Problem näher, das wir gerade hautnah erleben.
Isto está relacionado com um problema que estamos a viver de perto neste momento.
GermanHerr Präsident, ich bedauere das Ergebnis der gerade durchgeführten Abstimmung.
. Senhor Presidente, lamento o resultado da votação que acabou de realizar-se.
GermanGerade die Geisteswissenschaften leben aber vom Wert ihrer je eigenen Sprachen.
Especialmente as ciências humanas vivem justamente do valor da própria língua.
GermanGerade in Zeiten, wo es schwierig wird, werden auch die finanziellen Mittel knapp.
É precisamente nos tempos difíceis que os recursos financeiros se tornam escassos.
GermanSie sprachen gerade von den Menschen in Europa, um die es hier letzten Endes geht.
Falou há instantes dos cidadãos da Europa, em prol dos quais se faz tudo isto.
GermanGerade die Partnerschaft mit Europa hat das Land zu wichtigen Reformen getrieben.
O próprio relacionamento com a Europa conduziu o país a importantes reformas.
GermanDoch gerade solche Überlegungen stellt die Europäische Union erst gar nicht an.
É este, precisamente, o tipo de reflexão que a União Europeia não quer fazer.
GermanInteressant dabei ist nur, daß gerade eine britische Regierung so etwas tut.
Não deixa de ser interessante o facto de ser o próprio governo inglês a fazê-lo.
GermanIch halte gerade die Interoperabilität für das europäische Thema schlechthin.
Considero precisamente a interoperabilidade como o tema europeu por excelência.
GermanErstens bringen gerade sie den Bürgern diese Institution und die Union näher.
Em primeiro lugar, elas aproximam mais dos cidadãos esta instituição e a União.