Ofertas de estágio em vários países

Tradução Alemão-Português para "ergeben"

 

"ergeben" - tradução em português

Resultados: 1-26 de 489

ergeben {verbo}

ergeben [ergab|ergeben] {v. tr.} (também: hergeben)

dar [dado|dando] {v. tr.}

Hierzu sollte sich Gelegenheit bei der Revision des Vertrags ergeben.

A revisão do Tratado deve dar-nos a possibilidade de o fazermos.

Demzufolge können sich aus dieser doppelten Rechtsgrundlage keine rechtlichen Unvereinbarkeiten von Verfahren ergeben.

Por conseguinte, esta base jurídica dupla não pode dar origem a quaisquer incompatibilidades jurídicas entre procedimentos.

Es ist die logische Folge und die logische Konsequenz aus allen weiteren Verhandlungen, die sich daraus ergeben, natürlich auch hier die Zustimmung zu bekommen.

É a consequência lógica de todas as negociações seguintes daí decorrentes, dar também aqui o nosso parecer favorável.

Mit der gemeinsamen Währung, dem Euro, ist die Gefahr verbunden, daß sich in Europa zahlreiche Probleme ergeben, da die Länder kein optimales Währungsgebiet bilden.

A moeda comum, o euro, poderá dar origem a muitos problemas na Europa, pois os países não constituem uma zona monetária ideal.

Digitalkameras besitzen zwar viele Vorzüge, sie sind aber nicht intelligent genug, um die Bilder mit Dateinamen zu versehen, die für Sie einen Sinn ergeben.

Apesar de todas as suas virtudes, a câmera digital não é inteligente o suficiente para dar nomes de arquivo às imagens que provavelmente são significativas para você.

ergeben [ergab|ergeben] {v. tr.} (também: aufweisen, darbieten)

Die Schlussberechnung nach diesem Modell ergab, dass sich die Einsparungen auf 23,8 Millionen Euro belaufen würden.

Os cálculos finais segundo este esquema mostram que economias ascenderiam a 23,8 milhões de euros.

Ergibt sich aus einem dieser Berichte die Notwendigkeit, die Bestimmungen zu verändern, kann die Kommission geeignete Vorschläge unterbreiten.

No caso de esses relatórios mostrarem que as disposições relativas à hora devem ser modificadas, a Comissão poderia formular as propostas adequadas.

Darüber hinaus wird aus den von uns bearbeiteten Fällen ersichtlich, daß über die sich aus der Unionsbürgerschaft ergebenden Rechte Unkenntnis besteht.

Aliás, os dossiers que tratamos mostram claramente o desconhecimento dos direitos que a cidadania europeia confere.

Aus unseren Studien ergibt sich, dass die Mobilität aus den zehn zukünftigen Mitgliedstaaten in die derzeitige Europäische Union der 15 relativ begrenzt sein wird.

Os estudos que efectuámos mostram que a mobilidade com origem nos 10 futuros Estados-Membros em direcção à actual União Europeia dos 15 será relativamente limitada.

Die Bewertung ergab ferner, dass sich der EU-Mehrwert der innovativen Aktionen und auch des Austausches von Erfahrungen und bewährter Praktiken ziemlich in Grenzen hielt.

A avaliação mostrou ainda que o valor acrescentado da UE em matéria de acções inovadoras, bem como o intercâmbio de experiências e boas práticas foram bastante limitados.
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Sinônimos

Sinônimos (alemão) para "ergeben":

 

Traduções similares

Traduções similares para "ergeben" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "ergeben" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Leider hat sich für die Bevölkerung im Sudan bisher nichts Positives ergeben.

Infelizmente, até agora, nada de positivo se conseguiu para a população sudanesa.

Die Möglichkeiten, die sich aus dieser Perspektive ergeben, müssen geprüft werden.

É minha opinião que devemos examinar as possibilidades abertas por esta perspectiva.

Ein weiteres Problem ergibt sich aus der obligatorischen Untersuchung von Schafen.

Outra preocupação é a que diz respeito à despistagem obrigatória dos ovinos.

Die Bewertung hat aber bestimmte Punkte ergeben, die alle Länder betreffen.

Todavia, a avaliação identifica certos pontos que são comuns a todos os países.

Wir haben auch den Antrag der Grünen abgelehnt, der in dem Text einen Nonsens ergibt.

Nós também rejeitámos a alteração dos Verdes, que introduz no texto um contra-senso.

Die Überprüfung soll ein klares Bild ergeben, wie diese Vorhaben ablaufen.

O seu objectivo é fornecer uma imagem clara do modo como os compromissos funcionam.

Vielleicht ergibt dies für manche einen Sinn, für mich aber sicherlich nicht.

Talvez isto faça sentido para alguns, mas para mim certamente que não faz.

Auch dies ergibt sich aus der Freiheit der Märkte, die dem Binnenmarkt zugrunde liegt.

Aliás, a liberdade dos mercados que rege o mercado interno também dita que assim seja.

Aber im Süden hat Europa eine Wassergrenze, und dies ergibt sich aus seiner Geografie.

Mas tem uma fronteira líquida a sul, e esta está escrita na sua geografia.

Auch die Außenpolitik ist ein Bereich, in dem sich ständig neue Erfordernisse ergeben.

A política externa é igualmente uma área onde surgem constantemente novas necessidades.

Im Übrigen müssen sie sich an die Pflichten halten, die sich aus ihrem Statut ergeben.

Quanto ao resto, devem ater-se às obrigações decorrentes do seu estatuto.

Analyse ergeben, aus mittel- bis langfristiger Perspektive zu überprüfen.

a longo prazo, das indicações de curto a médio prazo fornecidas pela análise económica.

Allerdings ergibt sich daraus ein besonderer gemeinschaftsinterner Preis.

É um facto que esta situação tem por corolário um preço interno específico.

Eine weitere Schlußfolgerung ergibt sich im Zusammenhang mit der Planung.

O relatório permite tirar ainda uma outra conclusão relacionada com o planeamento.

Andererseits ergeben sich aus der Studie einige überraschende Ergebnisse.

Em contrapartida, o estudo salienta outras implicações, menos esperadas.

Dadurch ergeben sich neue Perspektiven in der Bekämpfung der organisierten Kriminalität.

Com ela, abriram-se novas possibilidades para o combate à criminalidade organizada.

Ich sage gleich, dass ich mir der Schwierigkeit voll bewusst bin, die sich ergeben wird.

Digo desde já que avalio perfeitamente as dificuldades que vamos enfrentar.

Der Begriff ' public order ' ergibt in diesem Zusammenhang im englischen keinen Sinn.

As palavras« public order» não têm significado em inglês neste contexto.

Neue Möglichkeiten ergeben sich meiner Ansicht nach auch für unsere Beziehungen zum Iran.

A meu ver, também vem afectar nitidamente as nossas relações com o Irão.

Alle möglichen Phänomene ergeben sich zur gleichen Zeit, hältst du das für einen Zufall?«

Vários fenômenos estão ocorrendo simultaneamente. Acha mesmo que é coincidência?
 

Sugerir uma nova tradução Alemão-Português

Ajude-nos a criar o maior dicionário online gratuito do mundo. Se você conhece gírias em alemão ou expressões coloquiais em português que não se encontram no dicionário Alemão-Português você pode acrescentar sua própria tradução Alemão-Português aqui.

AlemãoAlemão

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: diretor de vendas, salientar, destacar, alertar para, eventual

Palavras similares

Dê uma olhada no dicionário Espanhol-Português bab.la.