Search for the most beautiful word
fail-safe
rattlers

VOTE NOW

Tradução Alemão-Português para "alles gute zum"

Tradução

"alles gute zum" - tradução em português

 

Traduções similares

Traduções similares para "alles gute zum" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "alles gute zum" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Vielleicht sollte das Haus Frau Roth alles Gute zum Geburtstag wünschen.

Talvez a assembleia queira dar os parabéns à senhora deputada Roth.

Mögen all Deine Wünsche in Erfüllung gehen. Alles Gute zum Geburtstag!

Que todos os seus desejos se tornem realidade. Feliz aniversário!

... Jahre und immer noch wie am ersten Tag. Alles Gute zum Jahrestag!

.. anos e continuam juntos, firmes e fortes. Parabéns!

Alles Gute zum Jahrestag!

Feliz aniversário! (ex.de casamento)

Alles Gute zum ... Jahrestag!

Feliz ...!

Ich glaube, meine Damen und Herren, daß es nur recht und billig ist, wenn wir ihnen unseren allerherzlichsten Dank aussprechen und ihnen alles Gute zum Weihnachtsfest und im neuen Jahr wünschen.

Penso, Senhores Deputados, que lhes devemos enviar uma mensagem de agradecimento e de votos de um Bom Natal e de um bom Ano Novo.

Und zum Schluß: Auch ich wünsche Frau Pery für die zukünftige neue Aufgabe alles Gute!

A terminar, também eu desejo as maiores felicidades à deputada Pery no futuro exercício das suas novas tarefas!

Wir wünschen dem irischen Ratsvorsitz alles Gute für seine unermüdliche Arbeit zum Wohle einer modernen Union und ihrer Bürger.

Desejamos boa sorte à Presidência Irlandesa nos seus esforços continuados no interesse de uma União moderna e dos seus cidadãos.

Alles Gute also, jedoch auf dem Weg zum Europa der Freiheit und der Reform, und nicht der Gegenreform und des Obskurantismus!

Felicidades, portanto, mas por favor, escolham o caminho que conduz a uma Europa de liberdade e reforma e não o que leva à contra-reforma e ao obscurantismo!

Darüber hinaus möchte ich Ihnen, Präsident Borrell, zu Ihrer Wahl zum Präsidenten des Europäischen Parlaments gratulieren und Ihnen alles Gute wünschen.

Também gostaria de o felicitar, Senhor Presidente Borrell, pela sua eleição para o cargo de Presidente do Parlamento Europeu e de lhe desejar muitas felicidades.

Ich wünsche den neuen Kommissaren alles Gute für ihre Arbeit und hoffe, sie mögen zum Wohle aller Unionsbürger und aller Länder Europas fruchtbar sein.

Desejo o maior sucesso aos novos Comissários no seu trabalho e espero que o mesmo seja profícuo para todos os cidadãos da União Europeia e para todos os países da Europa.

Wir meinen, dass wir ihr Vertrauen entgegenbringen sollten und wünschen ihr für diese schwierige Arbeit zum Wohle aller Völker Europas und zum Wohle Europas alles erdenklich Gute.

Pensamos que devemos dar-lhe a nossa confiança e desejamos-lhe o maior sucesso na sua difícil tarefa em nome de todas as nações da Europa e da própria Europa.

Herr Barroso, Ihre jüngsten Erklärungen zur Lissabon-Strategie und zum wirtschaftlichen Weg nach vorn für Europa waren sehr positiv, und ich wünsche Ihnen alles Gute.

Senhor Presidente Barroso, as suas recentes afirmações sobre a estratégia de Lisboa e o caminho económico para fazer avançar a Europa foram muito positivas e desejo-lhe boa-sorte.

Für Europa war er der richtige Mann zum richtigen Zeitpunkt am richtigen Ort, und wir alle wünschen ihm alles Gute, wenn er nun den Vorsitz des Europäischen Währungsinstituts abgibt.

Foi para a Europa o homem certo no lugar certo e na altura certa, e todos nós lhe desejamos felicidades, neste momento em que vai deixar a presidência do Instituto Monetário Europeu.

Herr Abgeordneter Patrick Cox, ich beglückwünsche Sie aufrichtig zu Ihrer Wahl und wünsche Ihnen alles Gute bei der Ausübung Ihres Mandats zum Wohle und im Sinne des Europäischen Parlaments.

Felicito-o sinceramente, Senhor Deputado Patrick Cox, pela sua eleição, e formulo os melhores votos para o exercício do seu mandato, um exercício feliz e bom para o Parlamento Europeu.

Ich wünsche ihm alles Gute und begrüße Ihre Nominierung, jedoch drängt sich einem unter europapolitischen Gesichtspunkten der Gedanke auf, dass man den Bock zum Gärtner gemacht hat.

Desejo-lhe boa sorte e saúdo a indigitação feita pelo Senhor Presidente, mas, no que se refere a assuntos europeus, vem-nos à ideia a expressão " caçador furtivo transformado em guarda de caça ".

Bei dieser Gelegenheit möchte ich Ihnen zugleich alles Gute unter anderem für die Aufgabe wünschen, die erweiterte Union zum Erfolg zu führen.

Gostaria igualmente de aproveitar esta oportunidade para vos desejar os maiores êxitos no vosso esforço para responder ao desafio, entre outros, de fazer da União alargada uma história de sucesso.

Herr Präsident, zunächst möchte ich Sie zu Ihrer Wahl zum Präsidenten dieses Hohen Hauses beglückwünschen: Ich wünsche Ihnen und dem gesamten Parlament alles Gute für die kommenden zweieinhalb Jahre.

Senhor Presidente, em primeiro lugar, os meus parabéns pela sua eleição para a Presidência desta assembleia: felicidades para os próximos dois anos e meio, para si e para toda a assembleia.
 

Sugerir uma nova tradução Alemão-Português

Ajude-nos a criar o maior dicionário online gratuito do mundo. Se você conhece gírias em alemão ou expressões coloquiais em português que não se encontram no dicionário Alemão-Português você pode acrescentar sua própria tradução Alemão-Português aqui.

AlemãoAlemão

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: diretor de vendas, salientar, destacar, alertar para, eventual

Palavras similares

No dicionário Português-Alemão você encontrará mais traduções.