Tradução Alemão-Português para "alles gut"

DE alles gut Português tradução

alles gut {interj.} [exemplo]

DE alles gut
volume_up
{interjeição} [exemplo]

alles gut
volume_up
tudo bem {interj.}
Es ist ein Trugbild, wenn man glaubt, Rußland müsse nur die seit sieben Jahren vom I.F. und von der Weltbank gewünschten Reformen zu einem raschen Erfolg bringen, dann werde schon alles gut.
É uma ilusão crer que bastaria à Rússia implementar rapidamente as reformas preconizadas desde há sete anos pelo FMI e pelo Banco Mundial para que ficasse logo tudo bem.

Traduções parecidas para alles gut em Português

alles pronome
Portuguese
All substantivo
Portuguese
alle adjetivo
alle pronome
Portuguese
gut adjetivo
Portuguese
gut
Portuguese

Exemplos de uso para "alles gut" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

GermanDas neue Motto " Alles außer Waffen " klingt gut, nur stimmt es nicht so ganz.
O novo lema " tudo menos armas " soa bem, mas não corresponde totalmente à verdade.
GermanAlles gut und schön, aber diese Umweltindikatoren sind nicht allzu genau.
Tudo isto está certo, mas estes indicadores ambientais não são tão precisos assim.
GermanDas ist alles gut und unumstritten, und wir stimmen allem zu, mit einer Ausnahme.
Até aqui está tudo certo e estamos todos de acordo, com uma excepção.
GermanWenn alles gut geht, zwei Männer zehn Stunden lang fangen, abzüglich dem Spritgeld...
Se tudo correr bem, dois homens a trabalhar dez horas, tirando os gastos de combustível...
GermanAm Geburtstag wollten wir in Monterey sein, wir wären dort und alles würde gut werden.
Disseste que estaríamos em Monterey nos meus anos, que iríamos para lá e tudo ficaria bem.
GermanUnd doch sind sie es, wenn alles gut läuft, um die es bei allem letztlich geht.
Apesar disso, se tudo correr bem, serão esses mesmos cidadãos que realmente importam em tudo isto.
GermanIn der Ukraine ist jedoch alles teilweise gut oder teilweise schlecht.
No entanto, na Ucrânia tudo é ou parcialmente bom, ou parcialmente mau.
GermanSie geben alles weg, Hab und Gut, ihr Vermögen und ihre Hoffnung.
Sacrificam tudo o que possuem, os seus haveres, as suas fortunas e as suas esperanças.
GermanDas heißt, es kann so gut wie alles als geheim eingestuft werden.
Ou seja, a confidencialidade pode ser decretada a propósito de quase tudo.
GermanEr hat mehr als 200 Spiele erfunden, die so gut wie alles unterrichten, was man sich vorstellen kann.
Ele inventou mais de 200 jogos para ensinar praticamente qualquer tópico sob o sol.
GermanAleksandar fabuliert sich die Angst weg und "die Zeit, als alles gut war" wieder herbei.
Ficção com notas autobiográficas que prova que as guerras podem destruir tudo, menos a imaginação.
GermanWelche Übereinkommen könnten, wenn alles gut verläuft, getroffen werden?
Se as coisas correrem bem, que acordos poderiam alcançar-se?
GermanDie Vorkommnisse um den Bericht waren alles andere als gut.
Os incidentes relacionados com o relatório é que foram tudo menos bons.
GermanHeute kann man folglich so gut wie alles aufspüren.
Isso significa que, de facto, a dizer a verdade, tudo é passível de detecção.
GermanDeshalb ist es so wichtig, daß wir alles gut bedenken.
É exactamente por isto que se torna imperativo a ponderação desta questão.
GermanEs ist nicht gut, alles einer einzigen Weltmacht unterzuordnen.
Não é uma coisa boa tudo subordinar a uma única potência mundial.
GermanAlles scheint also gut zu verlaufen, und das ist wunderbar.
Tudo parece realmente estar a correr sobre rodas, o que é muito bom.
GermanDas ist alles schön und gut für andere Länder, die USA sind jedoch nicht willens, sich daran zu halten.
Tudo isso é bom para outros países, mas os Estados Unidos não estão dispostos a cumpri-los.
GermanDie anderen meinen, alles ist gut, solange mein Wahlgebiet seine Privilegien nicht verliert.
Há ainda aqueles que acham que tudo está bem, desde que o seu círculo eleitoral não perca privilégios.
GermanDas ist alles schön und gut, aber wir brauchen auch eine andere Herangehensweise an die legislative Arbeit.
Muito bem; mas é igualmente necessária uma outra forma de abordagem do trabalho legislativo.