Tem tempo livre?

Jogue nosso jogo da forca

Tradução Alemão-Português para "alles gut"

 

"alles gut" - tradução em português

Resultados: 1-21 de 276

alles gut {interjeição}

alles gut {interj.} [ex.]

tudo bem {interj.}

Daraufhin entgegnete er: " Also läuft alles gut in der Union?

E ele: " E funciona tudo bem na Europa?

Es ist ein Trugbild, wenn man glaubt, Rußland müsse nur die seit sieben Jahren vom I.F. und von der Weltbank gewünschten Reformen zu einem raschen Erfolg bringen, dann werde schon alles gut.

É uma ilusão crer que bastaria à Rússia implementar rapidamente as reformas preconizadas desde há sete anos pelo FMI e pelo Banco Mundial para que ficasse logo tudo bem.
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Traduções similares

Traduções similares para "alles gut" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "alles gut" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Glückwunsch zu den großartigen Prüfungsergebnissen und alles Gute für die Zukunft.

Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares e tudo de bom para o futuro.

Das neue Motto " Alles außer Waffen " klingt gut, nur stimmt es nicht so ganz.

O novo lema " tudo menos armas " soa bem, mas não corresponde totalmente à verdade.

Wir wünschen Ihnen für den Marathon, den sie in unserem Namen laufen, alles Gute.

Desejamos-lhe uma boa velocidade nesta maratona que vai correr em nosso nome.

Auch ich möchte Jacob Söderman für seinen iberischen Ruhestand alles Gute wünschen.

Também eu envio os meus melhores votos a Jacob Söderman no seu retiro ibérico.

Ich wünsche Ihnen, Herr Präsident, für unsere Fraktion alles erdenklich Gute!

Senhor Presidente, em nome do nosso grupo, desejo-lhe as maiores felicidades.

Herr Präsident, lassen Sie mich Ihnen alles Gute für ihre neue Funktion wünschen.

Senhor Presidente, Permita-me que deseje a todos o melhor nesta nova função.

Ich wünsche der Kommissarin bei ihrer Präsidentschaftskampagne in Italien alles Gute.

Desejo à senhora Comissária felicidades na sua campanha presidencial em Itália.

Ich als Österreicher möchte Ihnen auch alles Gute für Ihre Präsidentschaft wünschen.

Na minha qualidade de Austríaco, quero desejar-lhe muito êxito para a sua Presidência.

Alles gut und schön, aber diese Umweltindikatoren sind nicht allzu genau.

Tudo isto está certo, mas estes indicadores ambientais não são tão precisos assim.

Wir wünschen der Bevölkerung Zyperns alles Gute für diese Entscheidung.

Desejamos muitas felicidades aos cidadãos de Chipre ao fazerem essas escolhas.

Wenn alles gut geht, zwei Männer zehn Stunden lang fangen, abzüglich dem Spritgeld...

Se tudo correr bem, dois homens a trabalhar dez horas, tirando os gastos de combustível...

In der Ukraine ist jedoch alles teilweise gut oder teilweise schlecht.

No entanto, na Ucrânia tudo é ou parcialmente bom, ou parcialmente mau.

Am Geburtstag wollten wir in Monterey sein, wir wären dort und alles würde gut werden.

Disseste que estaríamos em Monterey nos meus anos, que iríamos para lá e tudo ficaria bem.

Das ist alles gut und unumstritten, und wir stimmen allem zu, mit einer Ausnahme.

Até aqui está tudo certo e estamos todos de acordo, com uma excepção.

Ich wünsche dem Bürgerbeauftragten alles Gute und viel Kraft bei seiner weiteren Arbeit.

Desejo boa coragem e continuidade no trabalho do Provedor de Justiça.

Auch aus diesem Grund wünsche ich Ihnen alles Gute und viel Erfolg.

Também por essa razão, desejo-lhe boa sorte e as maiores felicidades.

Ich begrüße die irische Präsidentschaft und wünsche ihr alles Gute.

Também eu dou as boas-vindas e desejo as maiores felicidades à Presidência irlandesa.

Denen, die nicht wiederkommen, wünsche ich für Ihren weiteren Lebensweg ebenfalls alles Gute!

Àqueles que não vão voltam, desejo igualmente boa sorte para a vossa futura carreira.

Nochmals vielen Dank, Herr Präsident, wir wünschen Ihnen und Ihrem Volk alles erdenklich Gute.

Obrigado, mais uma vez, Senhor Presidente, desejamos boa sorte a si e ao seu povo.

Das heißt, es kann so gut wie alles als geheim eingestuft werden.

Ou seja, a confidencialidade pode ser decretada a propósito de quase tudo.
 

Sugerir uma nova tradução Alemão-Português

Ajude-nos a criar o maior dicionário online gratuito do mundo. Se você conhece gírias em alemão ou expressões coloquiais em português que não se encontram no dicionário Alemão-Português você pode acrescentar sua própria tradução Alemão-Português aqui.

AlemãoAlemão

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: diretor de vendas, salientar, destacar, alertar para, eventual

Palavras similares

Mais no dicionário Português-Inglês.